Author |
Message |
Ray MacSitric
| Posted on Wednesday, February 25, 2004 - 11:14 am: |
|
I have no idea what this means but I would appreciate some help. If it is offensive, I apologise and in order to not post profanity in English on the forum, you may e-mail my personal address directly. Here it is: "Feisigh do thoin fein !" and "Go n-ithe an cat thú, is go n-ithe an diabhal an cat.". Thanks! |
|
Eleanor
| Posted on Wednesday, February 25, 2004 - 11:34 am: |
|
The second one means "May the cat eat you and may the devil eat the cat." I'm not sure about the first one but it doesn't appear to be complimentary. Eleanor |
|
Larry
| Posted on Wednesday, February 25, 2004 - 11:41 am: |
|
"Feisigh" is considered to be the Irish equivalent to the 4-letter English word beginning with the same consonant. Both are considered unpleasant - not the sort of thing you'd say to a friend. Le meas, Larry. |
|
OCG
| Posted on Wednesday, February 25, 2004 - 07:26 pm: |
|
do thóin féin = "your own posterior"... |
|
Maidhc Ó G.
| Posted on Thursday, February 26, 2004 - 12:08 pm: |
|
Hmm. Something new to add to my list of compliments. ;P I'd originally learned the 'trasnaigh' construction of that phrase. -Maidhc. |
|
Dion
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 02:20 am: |
|
Comming from the perspective of today's youth(high scoil): you would actually say that to your friends... just so you know. Regarding the diabolically devoured felines: The first part began go n-ithe... , and the second: Is go n-ithe..., Isn't "is" more or less is as Bearla, B'fheidir agus... or am I just being completely ignorant? Les meas, Dion |
|
Fear na mBróg
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 05:15 am: |
|
"Feisigh do thoin fein !" Literally: "Fuck your own backside" -> "Go fuck yourself" Ah come on, sticks and stones... "Go n-ithe an cat thú, is go n-ithe an diabhal an cat." May the cat eat you, and may the devil eat the cat. |
|
Maidhc Ó G.
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 11:19 am: |
|
Trasnaigh ort féin! Literally, "Interrupt on yourself/ Go play with yourself!" (I'm pretty sure.) Hahaha. A more polite way of saying it?! Maidhc. |
|
Mart
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 06:45 pm: |
|
Is, 'Is, 'S = all equal "agus". Something like "ham 'n eggs" "you 'n me". Is go dté tú mo mhuirnín slán. |
|
Dion
| Posted on Monday, April 05, 2004 - 09:00 pm: |
|
A Mhart, a chara, I get it! For me that's an improvement. What's Is go dte tu mo mhuirnin slan? Les meas, Dion |
|
Aonghus
| Posted on Tuesday, April 06, 2004 - 04:31 am: |
|
And may you, my love, go safely |
|
Mart
| Posted on Tuesday, April 06, 2004 - 06:43 pm: |
|
Chuala mé cailín Seapánach ag canadh an amhráin sin i gCrane's sa Ghaillimh agus chan sí "'Is go dté mo mhúirnín swán." Bhí sí ar fheabhas agus silim go sin dena línte is áille atá ann. |
|
|