mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2003 (January-June) » Name translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brian (138.78.17.172 - 138.78.17.172)
Posted on Friday, February 28, 2003 - 03:40 am:   Edit Post Print Post

I am looking for the Gaeilge translation for the name Brian and Wolcott, if anyone knows the correct translation I would really appreciate it. Thanks.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (193.120.237.66 - 193.120.237.66)
Posted on Friday, February 28, 2003 - 09:07 am:   Edit Post Print Post

Brian is Brian (but pronounced differently, something like Breen)

Wolcott is not an Irish Name, so translating it would be tricky
This website http://www.brooklynbirthingcenter.com/babyNames?ID=4973

gives it as a cottage in the woods, which frankly I doubt!

Do you know what the name means? If you do, it ought to be possible to find an Irish equivalent.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Oliver Grennan (193.122.47.162 - 193.122.47.162)
Posted on Friday, February 28, 2003 - 08:03 pm:   Edit Post Print Post

I'm guessing, but I think "cottage in the woods" could be right. The Wol part from "Wold" e.g. Stow-in-the-Wold.
Linked to the Geramn word "Wald" (forest) e.g. Schwarzwald (Black Forest).
The Cott part? cottage?

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge