Author |
Message |
Cathal
Member Username: Cathal
Post Number: 2 Registered: 08-2006
| Posted on Tuesday, August 22, 2006 - 08:51 am: | |
Bhí mé ag iarraidh an cheist a chur le tamall fada anois. Is as BÁC mé agus tá's a'm go bhfuil eascainí nó nathanna caite as Gaeilge, mar atá i mBéarla, ach cad iad??? Níor Theanga Oifigiúil í Seo!!! |
|
Maslaitheoir (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, August 22, 2006 - 10:35 am: | |
"Gabh suas ort féin!" is one of my favourites. Its basically translates as "Go fuck yourself!" "Cac ort" would be another one along the lines of "fuck you" or "up yours". |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1184 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, August 22, 2006 - 03:43 pm: | |
Seo an chuid Ghaeilge den chlár -- ná bí ag úsáid Bhéarla. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe. |
|
Eoin
Member Username: Eoin
Post Number: 124 Registered: 10-2004
| Posted on Wednesday, August 23, 2006 - 02:45 am: | |
Is cuimhin liom bheith i Siopa Ruairí i Leitir Móir fadó agus rine mé tagairt don aimsir, a bhí go dona, le fear a'tí. "Tá sé ina bhitch!" a dúirt sé! Eoin Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 536 Registered: 06-2005
| Posted on Friday, August 25, 2006 - 02:54 pm: | |
Nuair a cuirtear an cheist seo is gá smaoineamh air.. Foghlaítear nathanna cainte agus an míniú a bhaineann leo gan dara smaoineamh.. Tá's agam go mbím i gcónaí á n-úsáid ach nílim in ann teacht ar cheann i mo cheann anois.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river |
|