Author |
Message |
Obuadhaigh
Member Username: Obuadhaigh
Post Number: 37 Registered: 06-2009
| Posted on Friday, April 08, 2011 - 03:58 pm: | |
I seem to remember someone, here or elsewhere, looking for the audio to this course. I am told the LPs are rarer than hen's teeth. http://www.indiana.edu/~celtie/irish_archive.html - courtesy of Indiana University Sean - living with the shame of being the first non-native speaker in his family... |
|
Croga75
Member Username: Croga75
Post Number: 222 Registered: 01-2006
| Posted on Friday, April 08, 2011 - 06:44 pm: | |
You can get the pdf with the soundfiles included at http://sangallensis.150m.com/Irish/TYI1961.pdf and the sound files are clear Ní bhfaighir faisnéis mara ndeinir fiafraí. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3906 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, April 08, 2011 - 08:00 pm: | |
With your link you can download only the PDF, where are the sound files?... Grma Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Seanoconaill
Member Username: Seanoconaill
Post Number: 4 Registered: 03-2011
| Posted on Saturday, April 09, 2011 - 01:24 am: | |
All the sound files are here: http://www.corkirish.com/wordpress/why-cork-irish Just scroll down to: the "Comment by Dave Smith — March 6, 2010 @ 6:36 pm" and follow the instructions. If you do, all the mp3 files will be linked to the TYI1961 pdf doc; and you'll be able to activate the individual mp3s by clicking on the corresponding words, or passages, in the pdf. Beir bua, Seán (Message edited by seanoconaill on April 09, 2011) (Message edited by seanoconaill on April 09, 2011) |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3907 Registered: 01-2005
| Posted on Saturday, April 09, 2011 - 05:33 am: | |
Go rabh maith agad Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Croga75
Member Username: Croga75
Post Number: 223 Registered: 01-2006
| Posted on Saturday, April 09, 2011 - 10:06 am: | |
the soundfiles are embedded, just click on a word in the vocab, or a sentece in the exercise and it will play it(should anyways). Ní bhfaighir faisnéis mara ndeinir fiafraí. |
|
Seanoconaill
Member Username: Seanoconaill
Post Number: 5 Registered: 03-2011
| Posted on Saturday, April 09, 2011 - 11:20 am: | |
Níl a bhuíochas ort. Another precision: After downloading "Dillon, and the recordings" from: http://www.corkirish.com/wordpress/why-cork-irish replace the included pdf doc by: http://sangallensis.150m.com/Irish/TYI1961.pdf as this is the most up-to-date version of the pdf... |
|
Croga75
Member Username: Croga75
Post Number: 226 Registered: 01-2006
| Posted on Saturday, April 09, 2011 - 11:38 am: | |
the PDF I downloaded from http://sangallensis.150m.com/Irish/TYI1961.pdf already had the soundfiles embedded in it, unlike the older version from cork Irish's site. Ní bhfaighir faisnéis mara ndeinir fiafraí. |
|
Seanoconaill
Member Username: Seanoconaill
Post Number: 6 Registered: 03-2011
| Posted on Saturday, April 09, 2011 - 11:59 am: | |
Ó, tuigim anois. Sin é an fáth go bhfuil sé chomh mór! |
|
Daveat168
Member Username: Daveat168
Post Number: 103 Registered: 08-2009
| Posted on Monday, April 18, 2011 - 11:16 am: | |
Please, All people who download this latest TYI1961 file, please contact the copyright holders, Hodder and Stoughton, and tell them that they ought to be circulating this themselves, (that is, if you like it). I have offered it to them, with any back up files they might need, and even details as to how it could be adjusted for improvement, at no cost to them apart from administration. I have explained that the work is 'Pro Deo', and if anyone cares to show appreciation, there is always the Japanese Disaster Fund. Le meas, Deghebh, perpetrator. Mar sin, dá vriy sin, níl beart níws críwnna 'Ná veyh go síwrrwiye ag cur preab san ól. (MLS) Rıocard Baıréad. |
|