Author |
Message |
Skii30
Member Username: Skii30
Post Number: 208 Registered: 04-2008
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 02:06 pm: | |
Hi Can anyone help? What does this phrase mean? Go raibh maith agat |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 1074 Registered: 07-2009
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 02:36 pm: | |
More context would help, but essentially something like no accent at all!. I could imagine it being a response to a question if someone had any blas to his speech. It gives negative emphasis. I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin. |
|
Skii30
Member Username: Skii30
Post Number: 209 Registered: 04-2008
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 04:56 pm: | |
Hi Here is the context... Dé Luain- banana buí Dé Máirt- úll glas! Dé Céadaoin: D’ól mé bainne De Déardaoin: dheamhan blas! Any ideas what it means Go raibh maith agat! |
|
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 1519 Registered: 10-2004
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 05:02 pm: | |
Seems like it means "not a taste" in this context. Perhaps the author means that on Thursday he didn't get to eat anything at all? |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 1075 Registered: 07-2009
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 06:14 pm: | |
quote:Perhaps the author means that on Thursday he didn't get to eat anything at all? Yeah, I agree. Not a taste = Not a bit of food. I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin. |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 46 Registered: 01-2011
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 07:09 pm: | |
It's another way of saying "Nothing! Nothing at all!" |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 1076 Registered: 07-2009
| Posted on Wednesday, March 09, 2011 - 07:23 pm: | |
quote:De Déardaoin Just Déardaoin. Maybe this was a typing slip. I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin. |
|
Skii30
Member Username: Skii30
Post Number: 210 Registered: 04-2008
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 02:46 am: | |
Go raibh maith agaibh |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 47 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 10:00 am: | |
Dheamhan blas is pronounced "Yooon Bloss" How would I express that in IPA? (My pronunciation reduces the first word to one syllable... As Cois Fhairrge sílim.) |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 1077 Registered: 07-2009
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 11:29 am: | |
I would say [joːn̪ bl̪ɑs]. I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin. |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 48 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 12:13 pm: | |
Dheamhan = Dhiún not "dheón" |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 1080 Registered: 07-2009
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 01:39 pm: | |
As with all languages, there are a variety of pronunciations. I do make mistakes, but I have what I typed. Of course, I am a learner, but it is based on observation of natives in south-west Donegal. I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3859 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 03:03 pm: | |
You're right, in Donegal I think people pronounce "dheamhan" as "yohn". eg. "nothing at all" : dheamhan a dh(e)ath, pronounced "yohn a yeh" (roughly). Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Jeaicín
Member Username: Jeaicín
Post Number: 49 Registered: 01-2011
| Posted on Thursday, March 10, 2011 - 10:43 pm: | |
Nílim ag trasnaíl ná ag tarraingt achrainn ach an ionann an ~ohn in yohn agus an ~ohn san ainm "John"? Maidir le "Dheamhan a dhath" déarfainn gur thiar sa scornach a bheadh an "dh" sin agus go mba chongaraí do "g" leathan a bheadh sé ná do "y" ach nuair nach bhfuil an IPA ar eolas agam ní thig liom a bhfuil i m'aigne a bhreacadh anseo. Más buan mo chuimhne scríobh Seoigheach Acla leabhar dár teideal "Diabhal Smid Bréige Ann" agus is ionann an "Diabhal smid" sin agus "Dheamhan blas / a dhath". Tá sé i mBéarla na hÉireann againn: "Divil a bit". Is geall le mír dhiúltach é an focal "dheamhan" sa chás sin. |
|