mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2011 (January-February) » Archive through February 22, 2011 » If this is not suitable « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seáiní_mac
Member
Username: Seáiní_mac

Post Number: 22
Registered: 10-2010
Posted on Wednesday, February 16, 2011 - 11:12 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

A chairde,

Cad é mar a deirtear:

If this is suitable

agus

If this is not suitable


grma

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11415
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, February 16, 2011 - 11:19 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Abairt iomlán, le do thoil!

"Oiriúnach" is dócha a bheadh uait.

http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=Oiri%C3%BAnach

Nó oireann

http://www.potafocal.com/Search.aspx?Text=Oireann

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3830
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, February 16, 2011 - 01:39 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Oiriúnach or feiliúnach or fóirsteanach.

Or with verbs as Aonghus said:
oir, or feil or fóir (it suits : fóireann sé...)

In Ulster we use the "fóir"- words. If I remember well, the oir- words are Munster and the feil- words are Connachta.

But yeah, with a longer sentence or some context it would be easier.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 1314
Registered: 04-2009
Posted on Thursday, February 17, 2011 - 12:57 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Another way of saying "suits" or "goes with" (of colours, clothes): "tá an céirdeán san ag cuir leis an íochtar eile" - "that blouse matches,goes with, suits the other skirt".

"fóirithint ar dhuine" also means "help, come to the assistance of someone".

In Corca Dhuibhne, there are now two verbs : oir and rúnaigh (from oiriúnach). Oir means "suits" but rúnaigh means "fits" as in clothes and takes a direct object with no preposition - "Rúnaíonn an chasóg san tu" - "That coat fits you" but "Oireann an chasóg san duit" - suits you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 554
Registered: 08-2006
Posted on Friday, February 18, 2011 - 06:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

"Rúnaíonn.... tú" ach "Oireann.... duit"

Cén fath?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 1317
Registered: 04-2009
Posted on Friday, February 18, 2011 - 12:07 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Is dócha go mbeadh ruainne don suibiachtúlacht ag gabháil le "oireann do": dar leat go n-oireann casóg do dhuine, dar le duine eile ná hoireann chuige.

Rúnódh feidhre bróg tu nó ní rúnódh; ní do réir thuairim an duine é.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 556
Registered: 08-2006
Posted on Friday, February 18, 2011 - 01:24 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Chím, go raibh míle

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seánw
Member
Username: Seánw

Post Number: 1052
Registered: 07-2009


Posted on Friday, February 18, 2011 - 06:35 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

But yeah, with a longer sentence or some context it would be easier.


Yes, I think a full sentence or context would help here. There can be multiple ways to express this.

I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seáiní_mac
Member
Username: Seáiní_mac

Post Number: 23
Registered: 10-2010
Posted on Monday, February 21, 2011 - 10:53 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Hey, tá brón orm a chairde.

Mar shampla,

Could you let me know if this is suitable? (am, áit srl)



Could you let me know if this is not suitable?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11434
Registered: 08-2004


Posted on Monday, February 21, 2011 - 11:02 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Cén "this" atá i gceist?

Mar shampla:

An bhfeileann 3 a chloig duit don coinne?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 1322
Registered: 04-2009
Posted on Monday, February 21, 2011 - 02:36 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

An ndéarfá liom an oirfeadh tráth agus láthair an chruinnithe/na coinne dhuit nó ná hoirfeadh?

Recte: "a 3 a chlog", "don choinne/gcoinne".



©Daltaí na Gaeilge