mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2011 (January-February) » Archive through January 13, 2011 » Ar fud, fuid, fuaid « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 600
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, January 06, 2011 - 04:06 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

We have come across this before. Ar fud is CO. Ar fuid and ar fuaid are Cork Irish. But what is the difference. PUL explains in his extraordinary Notes on Irish Words and Usages:

ar fuaid is used when the space contemplated is extensive, eg ar fuaid na dútha, ar fuaid na paróiste. The form ar fuid is preferred when the space is small, eg ar fuid an tighe, ar fuid an bhaill.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 11098
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, January 06, 2011 - 04:23 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Interesting.

Sounds like a treasure trove, that book! Hope it flows into your proposed dictionary.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 604
Registered: 10-2010
Posted on Thursday, January 06, 2011 - 04:28 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

It is. it is 117 pages of comments on words and phrases followed by a further 36 pages of grammatical comments (eg on tá vs. the copula and such like)

I was just looking at his treatment of fiche. he says:

fiche blian = a score of years
fiche bliain = 20 years

and that both are good Irish.



©Daltaí na Gaeilge