mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2010 (November-December) » Archive through December 13, 2010 » Téigh vs imigh « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paploo
Member
Username: Paploo

Post Number: 56
Registered: 06-2009


Posted on Tuesday, November 30, 2010 - 07:29 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Can someone help me out with when to use each?

quote:

"imigh" means to "go away, to obscond", it's more forceful shall we say than a regular going.



I read this but I still don't really understand when to use each. Could someone give some examples?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10807
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, November 30, 2010 - 12:00 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

I'm not sure there is a hard and fast difference; I can't think of an example where one would be definitely inappropriate.

My gut feeling though is that I would use "Imigh leat" rather than "téigh abhaile"

Actually, I think that suggests an answer. One "imigh" from somewhere, perhaps to somewhere, but one must always "téigh" somewhere, no from involved.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Croga75
Member
Username: Croga75

Post Number: 101
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, November 30, 2010 - 12:36 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

One main thing I see, is Teigh can only be used the way its spelt at the Imperitive in the CO. and imigh is the past tense of Imíonn. So as you might say, d'imigh sé he went off/away, but you would have to say do chuas/chuig sé for téigh, he went. I welcome any corrections, this is just what I see.

Má tá Gaeilge agat, ansan abair é!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Corkirish
Member
Username: Corkirish

Post Number: 244
Registered: 10-2010
Posted on Tuesday, November 30, 2010 - 12:49 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Imeacht - means go away. Dul - means just go. But there are numerous examples showing that imeacht is used in contexts far beyond "go away", and in fact that it is frequently used for just "go".

Where in Matthew 17:27, the English version of the Bible has "go thou to the sea", Peadar ua Laoghaire's translation hs "imigh chun na farraige". I suppose if someone is going to the sea, they are also going away from the speaker, but the "away" is not explicitly in the English.

Try to use imeacht even where there is no "away" in the English wherever the context bears the interpretation of someone going away.

In my dictionary of Cork Irish, my entry for imím is as follows:

imím, vn. imeacht, verb. (i'mʹi:mʹ, i'mʹaxt) 1. I go away. 2. I pass away, die: d’imigh sé in a chodladh, he passed away in his sleep. 3. I get away, escape. 4. used with constructions analogous to “going and doing something” in English: do h-innseadh dúinn gur dhein duine acu féinig feall ar an gcuid eile acu; gur imthigh sé agus gur dhíol sé iad, I was told that one of their own selves betrayed the rest of them, that he went and betrayed them [PUL1915]. Past: d'imíos, d’imigh sé. Future: imeod, imeoidh sé. Imperative: imigh. Participle: imithe. With ar, go on, proceed: imigh ort abhaile, go on home! Níor airigheas aon tuairisg riamh ó shin ar cad d'imthigh air n-a dhiaigh san, ná ar cad í an chrích a rug é, I never heard anything since then about what became of him after that or how he ended up [PUL1915]. Imím ar aghaidh i rud, I go ahead with something. Also with ar, to happen to: fuair sé an súsa ann roimis, gan aon nídh imthighthe air ach raint daoine bheith ag féachaint air agus ag déanamh iongnadh dhé, he found the rug there in front of him; nothing had happened to it, except for some people looking at it and admiring it [PUL1915]. With as: d'imthigh sé as mo cheann, I put it behind me, stopped thinking about it [PUL1915]. With de: b’fhéidir dá dtrialaimís sinn féin i ngníomh éigin eile go bhfaghfá an lámh uachtair orm agus ansan go n-imtheóch’ an fhearg díot, maybe if we tried ourselves in some other context, you would get the upper hand over me and then your anger would dissipate [PUL1907]. Imím i, I become (particularly of going off and joining, eg the army), I decay into a certain state: imím im shaighdiúir, I become a soldier. Imím isteach, I go in, enter: ansan imtheóchaidh sé isteach i gcoláiste éigin, then he will enroll in some college [PUL1907]. Imím le, I go out with, I court: táid siad ag imeacht lena chéile, they are going out together. Imíonn sé leis, he goes off. Conus d’imthigh le Séadna?, how did it go with Séadna? [PUL1904]. Imeacht ó, to leave or go away from: d’imigh a chosa uaidh, his legs gave way from under him. Baois iseadh mian ár gcroídhe do chur ins na neithibh atá ag imtheacht uainn ar cos-anáirde, it is folly to focus the desire of our hearts on things that are fleeting [PUL1914]. Ró-imithe, too far-gone (in figurative usage). Bhí an chluas imthighthe, her ear was gone, she had no ear [PUL1904]. Imíonn an chuid is mó den airgead sa chíos, most of the money goes on the rent. Note: imigh is often to mean “go” where there is no clear sense of “go away”: imthigh chun na faraige, go thou to the sea [Matthew 17:27, PUL1915/2]; thugas fé ndeara na garsúin bheaga agus iad ag imtheacht fiain ar fuid na h-áite gach aon tráthnóna, I noticed the little boys running wild throughout the place every evening [PUL1915].

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Crosáidí
Member
Username: Crosáidí

Post Number: 7
Registered: 03-2010
Posted on Thursday, December 02, 2010 - 05:14 pm:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Think of Imigh as in departing from a place or leaving a place

Téigh/Gabh are mostly use to go to some place

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 718
Registered: 04-2009
Posted on Friday, December 03, 2010 - 04:47 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

quote:

Téigh/Gabh are mostly use to go to some place



Gaibh also means come.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 10825
Registered: 08-2004


Posted on Friday, December 03, 2010 - 04:49 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Nach mbeadh ort é a cháiliú:

i. Gabh i leith - come here?

i. Bíonn sprioc cinnte i gceist don ghluaiseacht.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Carmanach
Member
Username: Carmanach

Post Number: 722
Registered: 04-2009
Posted on Friday, December 03, 2010 - 05:23 am:   Small TextLarge TextEdit PostPrint Post

Díreach glan. "Gaibh i leith (chugam)". Mar "goile" a deirtear é sa Ghaillimh. "Gaiv i leith" a deirtear i gCorca Dhuibhne.

Rud eile a déarfaí: Cé a ghaibh chugam ar maidin ach Aonghus = came, nuair a ghaibh an chaoi chugam, ghlacas = when the opportunity came my may, I took it, nuair a gheobhaidh Seán an treo = when he comes along, etc.

Cogar i leith chugam! = Come here to me till I tell you!



©Daltaí na Gaeilge