Author |
Message |
Seáiní_mac
Member Username: Seáiní_mac
Post Number: 2 Registered: 10-2010
| Posted on Wednesday, October 20, 2010 - 11:46 am: | |
Could anyone tell me/give me some examples when the best time to use the word chun. I would appreciate any help ? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 10498 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, October 20, 2010 - 11:52 am: | |
As opposed to which other word?
Is foirm de chuig atá i chun. chuig [réamhfhocal] go, go dtí, i dtreo (dul chuig, chun, duine); maidir le, i dtaobh, i leith (go maith chuig Laidin, chun Laidine); le haghaidh (réidh chun bainte; cad chuige é sin?); oiriúnach i gcomhair (má bhíonn an lá chun féir); i mbun (cliste chun oibre); ar tí (bhí mé chun é a rá léi). Foirmeacha chucu [réamhfhocal, an tríú pearsa iolra] chugaibh [réamhfhocal, an dara pearsa iolra] chugainn [réamhfhocal, an chéad phearsa iolra] chugam [réamhfhocal, an chéad phearsa uatha] chugat [réamhfhocal, an dara pearsa uatha] chuici [réamhfhocal, an tríú pearsa bhaininscneach uatha ] chuige [réamhfhocal, an tríú pearsa fhirinscneach uatha ] chun [réamhfhocal] |
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 883 Registered: 04-2008
| Posted on Wednesday, October 20, 2010 - 11:53 am: | |
When speaking Munster dialect. As I understand it, other dialects use this word seldom, if at all. You'll find explicit notes on usage here: http://nualeargais.ie/gnag/chuig.htm. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3690 Registered: 01-2005
| Posted on Wednesday, October 20, 2010 - 01:24 pm: | |
In Ulster we use it to say "to go to... (place)" when the name of the place is preceded by an article or a possessive. And in some expressions. Chuaigh mé chun an bhaile (pronounced "na bhaile") Chuaigh sé chun an Bhuna Bhig (pronounced "na Bhuna Bhig") Chuaigh mé chun na cathrach sin (pron. "na cathrach sin") Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/ |
|
Seamás91
Member Username: Seamás91
Post Number: 300 Registered: 10-2009
| Posted on Wednesday, October 20, 2010 - 04:23 pm: | |
Taim 'chun' an leabhar seo a leamh. I am 'going' to read this book. Srl, srl. 'mar ná beidh ár leithidí arís ann' -Tomás O'Croitháin (An t-Oiléanach) |
|
Carmanach
Member Username: Carmanach
Post Number: 442 Registered: 04-2009
| Posted on Friday, October 22, 2010 - 02:39 pm: | |
Is minic a deirtear "chuin" ó dheas mar aon le "chun". Foirm fhíorannamh is ea "chuig". Tá fuílleach samplaí eile aige Niall Ó Dónaill. Tá sé ag titim chuin boilg/peainse = he's developing a pot belly prátaí agus im orthu chuin dínnéir = potatoes with butter for dinner dh'fhanas sa tigh chun go dtáini' sé = until he came ag dul chun caiteachta = getting worn/threadbare tá na sméara ag dul chun báis = dying off etc etc |
|