Author |
Message |
Seamás91
Member Username: Seamás91
Post Number: 290 Registered: 10-2009
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 08:45 am: | |
How would one say mar shampla 'You look awful'(in relation to appearance)? I was thinking that 'Tá an chuma uafásach ort'. How would the 'look' (as in appearance) be said in Irish? 'mar ná beidh ár leithidí arís ann' -Tomás O'Croitháin (An t-Oiléanach) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 10341 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 08:58 am: | |
Ní bheadh aon locht agam air Tá cuma uafásach ort (níl gá leis an alt) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 10342 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:05 am: | |
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 10343 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:14 am: | |
D'fheadfá iad seo a úsáid freisin Tá cuma na hainnise ort Tá cuma mílítheach ort (bán san aghaidh) |
|
Peter
Member Username: Peter
Post Number: 707 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:33 am: | |
D'fhéadfá Tá tú ag breathnú go dona a rá, cé go bhfuil daoine ann a bheadh ag gearradh anuas ar an leagan seo, mar gheall air go bhfuil cuma an Bhéarlachais air. 'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr' |
|
Carmanach
Member Username: Carmanach
Post Number: 201 Registered: 04-2009
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:39 am: | |
Bheadh san do réir chiall an fhocail "terrible". Dá bar ag caint ar éadaí é "Her sense of fashion is just awful", b'fhéidir go ndéarfadh duine "Nach ainnis iad na héadaí a chaitheann sise. An diabhal tuiscint don style athá aici!" Maidir le "cuma na hainnise" cuimhnimh ar an gciall eile athá le "ainnise": "ceachardhacht", "spriúnlaitheacht" nó "tútachas". Más ag caint ar chuma na míshláinte a bheith ar dhuine é, "tá cuma chroite, haiceálta, na scríbe ortsa" a déarfaí |
|
Carmanach
Member Username: Carmanach
Post Number: 203 Registered: 04-2009
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:53 am: | |
Bheadh cuma thruánta ar dhuine, dá mbeadh sé an-lom ar fad. |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 953 Registered: 07-2006
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 12:40 pm: | |
quote:'You look awful'(in relation to appearance)? Níl cuma, dóigh, ná dealramh ort! |
|
Sineadw
Member Username: Sineadw
Post Number: 499 Registered: 06-2009
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 01:21 pm: | |
'Tá drochbhail ort' is one I've heard spoken by a native speaker. FGB gives 'to be in a bad way' for 'drochbhail a bheith ort' so you can see how it would be easily used in this context also. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 10351 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 02:51 pm: | |
Bail ó Dhia ort. Sílim áfach go bhfuil difríocht idir bail agus cuma/dreach/gnúis. Tá cuma ar an dromchla - téann bail níos doimhne. |
|
Brídmhór
Member Username: Brídmhór
Post Number: 61 Registered: 04-2009
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 11:23 pm: | |
I'd prefer to leave "drochbhail" for somebody badly injured etc. |
|
David Webb from corkirish.com (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, September 27, 2010 - 09:18 am: | |
Well, believe it or not, féachaint can be used to describe how something looks (rather than just meaning "look at"). There are many examples in PUL, but I noted this: siar ó-dheas uaim iseadh chonac an daingean san, agus isé a bhí ag féachaint go garbh, to the southwest of us I saw that fortress, and it really looked rough. That means you could say: Tánn tú ag féachaint go huafásach. |
|
Sineadw
Member Username: Sineadw
Post Number: 500 Registered: 06-2009
| Posted on Wednesday, September 29, 2010 - 05:28 pm: | |
Oh wow Bríd I didn't know that drochbhail had that serious of a connotation! I honestly was sure that I heard it used in a less serious context.. my mistake. Thanks a mil for that! (and to Aonghus). |
|
Séasán
Member Username: Séasán
Post Number: 117 Registered: 06-2010
| Posted on Wednesday, September 29, 2010 - 07:07 pm: | |
David,can "feiceann tú..." or "breathnaíonn tú..." be used in order to say "you look..."? It's just that I think when u say "tá tú ag féachaint..." or "tá tú ag breathnú..." it would mean "you are looking...." or does it make a difference? |
|
Brídmhór
Member Username: Brídmhór
Post Number: 62 Registered: 04-2009
| Posted on Wednesday, September 29, 2010 - 11:29 pm: | |
Maybe I was a bit too extreme. Actually in last week episode of Ros na Rún Jason refered to Tadhg as "drochbhail" a bheith air. Not for fashion faux pas. lol. |
|