Author |
Message |
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 572 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 08:11 am: |
|
Is deacair a chreidiúint ach fuair mé an teachtaireacht seo thíos as Gaeilge agus as Béarla -- caithfidh go bhfuil gléas aistrithe ar fáil. An bhfuil a fhios ag aon duine anseo cad é? My name is Miss Alice I saw your contact at www.scrios mé an t-ainm.com and I am interested in knowing you and being friendly with you if you need a female friend or female pen pal. I would appreciate if we get acquainted you can write me so that i will send mypic to you thanks Alice. Is é mo ainm Miss Alice chonaic mé do teagmhála ag www.scrios mé an t-ainm.com agus Iam suim i eolas tú, agus a bheith cairdiúil le leat más gá tú cara mná nó PAL peann baineann. Ba mhaith liom taitneamh má táimid fháil acquainted is féidir leat scríobh dom ionas go mbeidh mé chuig mypic chun buíochas leat Alice. To explain: this is a spam e-mail I received this morning. I delete dozens of such rubbish every day but, hey, this was a first. One in Irish. By the way I invite enthusiastic learners to correct it. The following members are barred from this task -- at least until lurking beginners have had a chance: Ormondo, Aonghus, An Chill Easrach, Domhnall na dTruslóg, Lughaidh, Seán W, and all those other members who know Irish well but whose names this aged brain of mine cannot remember just now. Tá an treaschiall orm! [Now there's a word for your notebook or glossary.] This is for beginners. |
|
Asarlaí
Member Username: Asarlaí
Post Number: 240 Registered: 01-2005
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 08:57 am: |
|
Spam as Gaeilge, hey that's great news, we must be getting there folks. ;0) You know what, if miss Alice puts more effort into the Irish, she can write to me lol. .. Turscar, turscar, turscar |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 573 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 11:08 am: |
|
Ha! Ha! Ní raibh súil agam leis sin. |
|
Diarmo
Member Username: Diarmo
Post Number: 300 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 12:18 pm: |
|
I got it too..she saw me on adltai.com apparently..she is dsylexic as well I´m guessing! ;) |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 337 Registered: 08-2008
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 02:21 pm: |
|
Ha, níl Béarla ró-mhaith ag Alice ach oiread. Diúlann a poncaíocht is gramadach. (though I guess diúl can't really be used in this context, LOL...) "My name is Miss Alice. I saw your contact at www.scrios mé an t-ainm.com and I am interested in knowing you and being friendly with you if you need a female friend or female pen pal. I would appreciate if we get acquainted. You can write me so that i will send my pic to you. Thanks, Alice." Well, now that looks a little less ADHDesque to me. Agus anois, as Gaeilge. "Miss Alice is ainm dom. Chonaic mé do theagmháil ar www.scrios mé an t-ainm.com agus ba mhaith liom thú a aithint is cairdiúil leat a bheith, má bhfuil ban-chara nó ban-chomrádaí pinn uait. Ba mhaith liom go bhfaighimid aithne ar cheile. Is féidir leat dom a scríobh ionas go seolfaidh mé mo phictiúr chugat. Go raibh maith agat, Alice." Well, I guess I didn't end up with a much better translation. Tine, siúil liom!
|
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 331 Registered: 07-2009
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 02:50 pm: |
|
quote:The following members are barred from this task -- at least until lurking beginners have had a chance: ... Seán W, and all those other members who know Irish well ... Buíochas leat, a Thaidhgín, as focal molta. Sílim go bhfuil an chéim bhainte amach agam. Ha! Thig liom a chur isteach ar phost ag déanamh turscair as Gaeilge. Nideog mhargaidh! I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 9380 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 03:06 pm: |
|
quote:Diúlann a poncaíocht is gramadach Is fíor dhuit nach féidir é sin a rá. Nath Bhéarla do-aistrithe. Tá a poncaíocht agus gramadach lofa, b'fhéidir. |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 574 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 03:49 pm: |
|
Rinne tú go maith, Curiousfinn. Seo iad na habairti agus ceart nó mícheart ina ndiaidh. Tá [ --- ] timpeall ar na focail nach bhfuil ceart: My name is Miss Alice = Miss Alice is ainm dom. Ceart I saw your contact* at = Chonaic mé do [theagmháil] ar ... Ceart [Mí-cheart. Is dóigh liom go bhfuil an Béarla mí-cheart freisin.] I am interested in knowing you and being friendly with you = ba mhaith liom [thú a aithint is cairdiúil leat a bheith] Ceart [Mí-cheart ach an-ghar don cheart] if you need a female friend or female pen pal = má [bhfuil] ban-chara nó ban-chomrádaí pinn uait. Ceart [Mí-cheart.] I would appreciate if we get acquainted = Ba mhaith liom go [bhfaighimid] aithne ar cheile. Ceart [Mí-cheart.] You can write me = Is féidir leat [dom a scríobh] Ceart [Mí-cheart.] so that i will send my pic to you = ionas go seolfaidh mé mo phictiúr chugat. Ceart - ach níl an Béarla ró-maith. Go raibh maith agat, Alice. Ceart. An-mhaith. Téigh siar ar na hearráidí. Cad faoi dhaoine eile? The Irish language would not follow the word order or tenses of many of those sentences in English. We express ourselves differently. *contact details if we get aquainted - if we could get aquainted? You can write me - You may write to me - Please write to me so that I will send ... so that I may send ... |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 575 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 03:54 pm: |
|
Diarmo Caithfidh go bhfuil dislexia ormsa leis. Níor aithin mé adltai! Doh! Curiousfinn: "diúlann a poncaíocht" = Ní an phoncaíocht ná an ghramadach thar mholadh beirte. It is not beyond the praise of two people / there are not two people who would praise it etc. |
|
Breandán
Member Username: Breandán
Post Number: 348 Registered: 12-2008
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 05:52 pm: |
|
A Thaidhgín, whatever else you do, don't put up a final "corrected" version, I'd almost guarantee it would appear in the next "edition" of the spam... (Message edited by breandán on December 19, 2009) |
|
Seánw
Member Username: Seánw
Post Number: 335 Registered: 07-2009
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 05:57 pm: |
|
It's a new government campaign to increase awareness of the language. How do you render "Viagra" into Irish?, and "you won the Nigerian lotto"? ... I ndiaidh a chéile a thógtar na caisleáin.
|
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 576 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 07:57 pm: |
|
agus "FAOI RÚN: Fuair gaol fada amach leat bás agus d'fhág sé lab sa bhanc ina bhfuilimse ag obair. An gcabhróidh tú liom é a sciobadh?" |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 577 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 07:59 pm: |
|
Viagra? Bhí, a ghrá! |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 338 Registered: 08-2008
| Posted on Saturday, December 19, 2009 - 08:52 pm: |
|
Scríobh Taidhgín: Viagra? Bhí, a ghrá! LOL! Agus go n-éiri "a ghrá" athuair... Is dóigh liom go bhfuil an Béarla mí-cheart freisin. Seafóid i, seafóid as, mar a tharlaíonn le spam go minic. Ní raibh mé ag tabhairt iarraidh ar choiriú chliste ar an Béarla, ach "less ADHDesque". "diúlann a poncaíocht" = Ní an phoncaíocht ná an ghramadach thar mholadh beirte. It is not beyond the praise of two people / there are not two people who would praise it etc. Is leagan cainte i bhFionlainnis, a baineann leis an uimhir dó freisin: "Se ei ollut kaksista" => "Ní raibh sé thar mholadh beirte". (Message edited by curiousfinn on December 19, 2009) Tine, siúil liom!
|
|
Ggn
Member Username: Ggn
Post Number: 201 Registered: 08-2008
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 03:14 am: |
|
Nach bhfuil a fhios agaibh gur Gaeilge é "Viagra", i.e "Bia grá" 'love food', an bhfaca tú mo bhiagrá! |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 579 Registered: 07-2006
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 07:41 am: |
|
Curiousfinn Tuigim thú agus tuigim duit. i/as nó isteach/amach? Cad faoi na nathanna eile? Ggn mo bhia grá = my viagra Ní raibh a fhios sin agam! GOA GOA GOA Is mór an seó sibh |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 339 Registered: 08-2008
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 03:03 pm: |
|
Isteach/amach, sea. Cé acu nathanna? Tine, siúil liom!
|
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 581 Registered: 07-2006
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 04:17 pm: |
|
An bhféadfá Gaeilge a chur ar "ba mhaith liom [thú a aithint is cairdiúil leat a bheith]" Tá sé an-deas mar atá ach níl sé ceart. |
|
James_murphy
Member Username: James_murphy
Post Number: 389 Registered: 11-2005
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 04:49 pm: |
|
quote:By the way I invite enthusiastic learners to correct it. Here's my pathetic attempt :) - Miss Alice is ainm dom. Chonnaic mé do theagmháil(sheoladh r-phoist?) ar www.scrios mé an t-ainm.com agus ba mhaith liom aithne a chur ort agus bheith cairdeamhail leat má tá gábhadh agat le cara mná nó le cara pinn mná. Ba mhór agam é dá gcuirimís aithne ar a chéile. Is féidir leat scríobh chugam ionnas go seolfad mo phictiúr chugat. Go raibh maith agat. Alice. P.S. What is "www.scrios mé an t-ainm.com"? Séamus Ó Murċaḋa Inis fá réim i gcéin san Iarṫar tá Dá ngoirid luċt léiġinn Tír Éireann fialṁar cáil
|
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 340 Registered: 08-2008
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 07:15 pm: |
|
www.i-removed-the-name.com Taidhgín didn't want to publish the address of the site. Tine, siúil liom!
|
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 583 Registered: 07-2006
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 07:16 pm: |
|
Níl a dhath "pathetic" faoin iarracht sin agat, a Shéamuis. Bhíos ag ceapadh gur "sonraí teagmhála" ab fhearr ar "contact" ach thug tú an deacracht sin faoi deara. Phrioc an chaoi ar úsáid tú an foshuiteach tar éis "dá" in ionad "dá gcuirimis" m'fhiosracht. Is deas agus is cruinne é sin ná an leagan a raibh súil agamsa leis "dá gcuirfimis". Is dóigh liom go bhfuil tú chun tosaigh orm ansin agus gur mise a bheidh ag foghlaim uait. Is maith liom an fhoirm tháite "go seolfad". Maith thú. Ní locht ort an litriú sean-fhaiseanta: chonnaic, cairdeamhail, gábhadh, ionnas. Léiríonn sé go bhfuil tú ar chomhaois liom féin b'fhéidir. Is aoibhinn liom an seanlitriú agus, ar ndóigh, an seanchló. Mar sin féin nach iontach go bhfuil an meán seo anois ann agus cumarsáid i nGaeilge ar siúl ar fud an domhain. An-fhear. |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 584 Registered: 07-2006
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 07:19 pm: |
|
Oops! Bhrúigh mé cnaipe ró-luath: Phrioc an chaoi ar úsáid tú an foshuiteach tar éis "dá" .i. "dá gcuirimis" m'fhiosracht. Is deise agus is cruinne é sin ná an leagan a raibh súil agamsa leis "dá gcuirfimis". |
|
James_murphy
Member Username: James_murphy
Post Number: 391 Registered: 11-2005
| Posted on Sunday, December 20, 2009 - 09:23 pm: |
|
GRMA, a Thaidhgín Bhí an bhun-theachtaireacht amscaidhe go leor agus dá bharr soin ba dheacair cruth maith a chur air i dteangain ar bith :) Cuireadh na seanlitruighthe ar ceal i bhfad roimh dhul ar scoil dom ach is fearr liom iad toisc iad a bheith i bhfad níos riaghalta, loighceamhla, simplidhe agus, go han-mhinic, níos giorra don bhfuaimniughadh ná an córas nua. Thairis sin, is dóigh liom gur briseadh an nasc leis an litridheacht thraidisiúnta atá ina "leabhar dúnta" don léightheoir nua-aimseartha anois. Nílim i gcoinne athruighthe nó simplighthe ar chor ar bith - ghlacfainn lena lán de e.g. "-(i)úil" i n-ionad "-(e)amhail", "inniu" i n-ionad "indiu" etc. - ach chuathas i bhfad thar fóir leis an gcóras nua agus ní úsáidfead é as meas don Ghaedhilg. Bainim feidhm as an script Ghaedhealach ag lámhscríobh na Gaedhilge dhom agus is aisteach liom anois í a scríobh sa ghnáthscript - deinim dearmhad ar na "h-anna" de shíor. Ba chóir dhom éirghe as an adhbhar so anois, tá a fhios agam go gcuireann pléidhe ar an seanlitriughadh as dá lán daoine ar an bhfóram so :) Séamus Ó Murċaḋa Inis fá réim i gcéin san Iarṫar tá Dá ngoirid luċt léiġinn Tír Éireann fialṁar cáil
|
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 341 Registered: 08-2008
| Posted on Monday, December 21, 2009 - 08:33 am: |
|
Scríobh Taidhghín: An bhféadfá Gaeilge a chur ar "ba mhaith liom [thú a aithint is cairdiúil leat a bheith]" Tá sé an-deas mar atá ach níl sé ceart. ...thú a d'aithint... ...cairdiúil duit... ...a bheith... in áit eile? nó rudaí eile? Tine, siúil liom!
|
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 586 Registered: 07-2006
| Posted on Monday, December 21, 2009 - 03:11 pm: |
|
Rudaí eile ... |
|