Author |
Message |
Seamás91
Member Username: Seamás91
Post Number: 85 Registered: 10-2009
| Posted on Monday, November 09, 2009 - 08:01 am: |
|
éistigí a Dhaoine, Cad a geobhaidh mé eolas about the verbs out of the munster dialect? Is mise as Cúige Mumhan, agus ba mhaith liom to learn what should be my native dialect. Can anyone help me? (forgive my stunted irish, I'm practising). P.S. - i would also like informatoin about the irregular verbs on munster irish if at all possible. Do Chara Uasal, le meas, Seamás91 (Message edited by seamás91 on November 09, 2009) |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 1182 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, November 09, 2009 - 08:31 am: |
|
"Cá bhfaighidh mé" - that's one of your irregulars for you! ;-) You might be interested in this book: http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?products_id=5338 or the abridged version: http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?products_id=5894 Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Seamás91
Member Username: Seamás91
Post Number: 88 Registered: 10-2009
| Posted on Monday, November 09, 2009 - 11:18 am: |
|
Any more, a daoine? |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, November 09, 2009 - 08:12 am: |
|
The conjugation tables in the back of Dinneen's dictionary are a good starting point. Gaeilge Chorca Dhuibhne also has fully written out, fully conjugated verbs (regular and irregular) with the pronunciation. YOu can get it from the Dublin Institute for Advanced Studies. GCD is a fully descriptive (not prescriptive) account of Kerry Irish. |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, November 09, 2009 - 03:48 pm: |
|
is there anyone from munster here who can give the verbs and irregular verbs in the munster dialect? |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3265 Registered: 01-2005
| Posted on Monday, November 09, 2009 - 08:28 pm: |
|
quote:my native dialect. If it were your native dialect, you wouldn't need to ask... I guess you mean "the dialect of my native area" or something like that... I have several books about Kerry Irish. I think I'd find the answer of most of your questions in them. By the way, I've copied many forms here : http://annexedicoirlfr.ifrance.com/remarquesvb.html (click at the bottom of the page, on 'regular' or 'irregular verbs' etc). Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 9138 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 04:19 am: |
|
Go deas. (Beagán mall ar an ríomhaire seo) Céard faoi PDF a dhéanamh? |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3266 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 05:49 am: |
|
Thiocfadh liom... Tchífidh mé, nuair a bheas níos mó ama agam. Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Seamás91
Member Username: Seamás91
Post Number: 93 Registered: 10-2009
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 08:12 am: |
|
Go raibh maith agat faoi sin, a Lughaidh. Is the grammer any different from other dialects? (Message edited by seamás91 on November 10, 2009) |
|
An_chilleasrach
Member Username: An_chilleasrach
Post Number: 148 Registered: 01-2009
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 09:47 am: |
|
Maidir leis na briathra, thug Lughaidh samplaí as na canúintí go léir. Is brea liom an mear-treoir gramadaí seo: http://www.nualeargais.ie/gnag/gram.htm Tá tagairtí ann do na canúintí. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3267 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 12:04 pm: |
|
The verbal forms I wrote there are from Gaeilge Chois Fhairrge: an Deilbhíocht, from Gaeilge Chorca Dhuibhne & An Teanga Bheo: Gaeilge Chorca Dhuibhne, and from An Teanga Bheo : Gaeilge Uladh, among others. Séamas > what do you mean? You're asking if the grammar was different according to the dialect? Yes, it is, a little bit. Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 779 Registered: 04-2008
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 02:35 pm: |
|
If you're interested in West Cork forms, you can find them on this page: http://homepage.eircom.net/~timbrackencourt/Graimear3.html. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3268 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 06:11 pm: |
|
Suimiúil, grma. Tá na foirmeacha sin (cuid Iarthar Chorcaí) ins an tsean-Teach Yourself Irish, cibé ar bith. Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, November 10, 2009 - 05:54 pm: |
|
Lughaidh, In Hiberno English; Irish is reffered to as the "native language". Tis a colloquial thing used throughout rural Ireland. The meaning isnt literal, it more means that its their "spiritual" or "ancestral" language. Well thats assuming that Seamas is from Ireland. I've always found it peculiar, but kind of affectionate. Its funny hearing Irish people do it, but I suppose every meaning changes in time. |
|
Seamás91
Member Username: Seamás91
Post Number: 95 Registered: 10-2009
| Posted on Wednesday, November 11, 2009 - 03:41 am: |
|
I AM FROM IRELAND. i live in Chiarraí. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 3269 Registered: 01-2005
| Posted on Wednesday, November 11, 2009 - 07:34 am: |
|
quote:I've always found it peculiar, but kind of affectionate. Its funny hearing Irish people do it, but I suppose every meaning changes in time. Yes but in forums like this, all non-Irish people will believe one is talking about his mothertongue... and not speaking his mothertongue fluently is just as impossible as saying your head is not your head or sthg like that :) Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 780 Registered: 04-2008
| Posted on Wednesday, November 11, 2009 - 10:41 am: |
|
quote:Tá na foirmeacha sin (cuid Iarthar Chorcaí) ins an tsean-Teach Yourself Irish, cibé ar bith. Má tá spéis ag aon duine sna foirmeacha san, do chuireas roinnt díobh ar líne anso: http://quizlet.com/user/linguoboy/. quote:If it were your native dialect, you wouldn't need to ask... I guess you mean "the dialect of my native area" or something like that... Ná téimis ansan arís eile! |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, November 11, 2009 - 11:18 am: |
|
Domhnaillín, thanks for putting those up. Can you put them all up as I don't have that book. |
|