mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (September-October) » Archive through November 01, 2009 » Verbal noun and genitive in Conamara « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 127
Registered: 06-2009
Posted on Thursday, October 29, 2009 - 06:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Just another thing I'm wondering about arising from Ó'Siadhail study:

'ag íoc cíos' and 'ag cuartú teach' were both written in some of the texts that I was reading through last night but I can't work out why the noun going after the verbal noun isn't in the genitive? Is this usual in Conamara or are these exceptions perhaps?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 129
Registered: 06-2009
Posted on Thursday, October 29, 2009 - 07:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Probably the norm in Conamara I'm now thinking?

Are the other dialects like this?

Tá mé ag cur an cheist seo le teann fiosrachta.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 29, 2009 - 06:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi, the answer is that there aren't many genitives in use in Cois Fhairrge according to that book. I think it says only the ones that slenderize the ending are viable. You can find it easily in the index by looking for "genitive". The book says that "Gaeltachta" is used in "Raidió na Gaeltachta" because it is a proper noun and so the official title is used, but the genitive singular of Gaeltacht is Gaeltacht in the Irish presented in the book.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 130
Registered: 06-2009
Posted on Thursday, October 29, 2009 - 08:25 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

but doesn't teach slenderize when it goes into genitive?



(Message edited by sineadw on October 29, 2009)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 3246
Registered: 01-2005


Posted on Thursday, October 29, 2009 - 08:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It slenderises and add an -e :
teach > tighe (written "tí" since 1950).

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 131
Registered: 06-2009
Posted on Thursday, October 29, 2009 - 09:25 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Must be selective use of genitive in Conamara then if they stuck with the nominative of teach.

Would this be unusual.. how Conamara treats the genitive by any chance?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 29, 2009 - 01:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

p145 of Mícheál Ó Siadhail's book says that in Cois Fhairrge the nominative is used after the verbal noun if the noun is indefinite. So it would be:

ag íoc cíos
ag íoc na cíosa

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sineadw
Member
Username: Sineadw

Post Number: 132
Registered: 06-2009
Posted on Friday, October 30, 2009 - 07:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

thank you so much! I couldn't find that last night but I was racing through it- doing my irish in work these days and my travelling library won't get in the door!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 30, 2009 - 10:37 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

That should have been ag íoc an cíosa in the "definite" example. Na cíosa is just wrong, but there you go!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 30, 2009 - 08:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Or 'íoc an chíosa' I think..



©Daltaí na Gaeilge