mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (May-June) » Archive through June 27, 2009 » 'leis' vs. 'freisin' in Munster « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riain_liam_o_laithimh
Member
Username: Riain_liam_o_laithimh

Post Number: 27
Registered: 12-2008
Posted on Friday, June 26, 2009 - 07:06 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

According to Wikipedia, Munster Irish uses 'leis' to express what other dialects use 'freisin' for.

So, for instance

Mise: Tháinig tú ag Gaelscoil ar an Skytrain?*

Duine: 'Sea.

Mise: Mise freisin.

*Rapid transit system here in Vancouver

Would a Munster speaker ever say 'Mise leis'?

According to the Almighty Wikipedia:
-----------------------------------

Munster Irish differs from the Ulster and Connacht dialects in a number of respects. Some words and phrases used in Munster Irish are not used in the other dialects, such as:

* leis "also" (Connacht fresin, Ulster fosta)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8488
Registered: 08-2004


Posted on Friday, June 26, 2009 - 07:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm not sure leis would be used in that particular context.

"Also" covers a wide range!

Here are some examples of leis as also from Tobar na Gaeidhlige
leis
Seán Ó Dálaigh: Timcheall Chinn Sléibhe

20 - 20 as 298: abairt 180, ag toiseacht ar lch 22, líne 10

Tugann daoine d'ainmhithe leis iad.


leis
Seán Ó Dálaigh: Timcheall Chinn Sléibhe

22 - 22 as 298: abairt 201, ag toiseacht ar lch 24, líne 4

Is éadtruime, leis, an tseana-ramhan chun oibriú léi ná an
ramhan nua.


leis
Seán Ó Dálaigh: Timcheall Chinn Sléibhe

23 - 23 as 298: abairt 203, ag toiseacht ar lch 24, líne 6

Is fearr an tseana-ramhan, leis, chun na bprátaí do
phriocadh as an gcré léithi, ná an ramhan nua.


leis
Seán Ó Dálaigh: Timcheall Chinn Sléibhe

27 - 27 as 298: abairt 261, ag toiseacht ar lch 28, líne 22

Tugann siad dá gcapaill, leis, iad.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 623
Registered: 04-2008
Posted on Friday, June 26, 2009 - 08:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm not sure leis would be used in that particular context.

Cad a déarfá ina áit? "Mise chomh maith"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8489
Registered: 08-2004


Posted on Friday, June 26, 2009 - 08:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is dóigh liom é. "as well" seachas "also" atá i gceist.
Ach bheinn amhrasach go ginearálta faoi dlí ró dhaingean i gcás mar seo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 1404
Registered: 10-2004


Posted on Friday, June 26, 2009 - 09:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I've heard "mise leis" attributed as simply "me, too" in Pimsleur, if I recall correctly, which was supposed to have used native Kerry speakers. I believe it would be used in the case you suggested.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, June 26, 2009 - 05:39 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yup, "mise leis" is how you would say "me too" in Munster.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Trigger
Member
Username: Trigger

Post Number: 385
Registered: 10-2007


Posted on Friday, June 26, 2009 - 06:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ulster: Fosta
Connacht & Standard: Freisin
Munster: Leis

Gaeilge go deo!



©Daltaí na Gaeilge