Author |
Message |
Seán_Óg
Member Username: Seán_Óg
Post Number: 7 Registered: 04-2009
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 04:10 pm: |
|
Dia daoibh a chairde "Ní chuidím le mo dheartháir" what does this mean? le bhur thoil! |
|
Lars
Member Username: Lars
Post Number: 342 Registered: 08-2005
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 04:36 pm: |
|
Ní chuidím le mo dheartháir. = I don't help my brother. cuidigh le duine = help, support someone, tide someone over Lars (Message edited by lars on May 31, 2009) |
|
Hugo
Member Username: Hugo
Post Number: 13 Registered: 09-2008
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 04:37 pm: |
|
I don't help my bruvver. Aah... ro-mhall,ro-mhall (Message edited by Hugo on May 31, 2009) |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 252 Registered: 08-2008
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 06:48 pm: |
|
A Sheáin, scríobh tú: le bhur thoil! Rud beag: Scríobh "le bhur dtoil". (Message edited by curiousfinn on May 31, 2009) Tine, siúil liom!
|
|
Seán_Óg
Member Username: Seán_Óg
Post Number: 8 Registered: 04-2009
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 08:52 pm: |
|
go raibh maith agaibh gach aon duine dunno if i should start a new thread for this question... "Beireann sí uirthi agus téann se amach" ......and he goes out. i'm struggling with the first verb and the last pronoun any help would be greatly appreciated. |
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 575 Registered: 04-2008
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 09:54 pm: |
|
Beir ar is a phrasal verb meaning "catch" or "overtake". It's hard to know what is the proper translation without more context, but it might me "She overtakes her". (Ar + í = uirthi.) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8358 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 05:54 am: |
|
Seconded. Particularly as sí could refer to an object rather than a person. Full sentence (at least!) please. |
|
Seán_Óg
Member Username: Seán_Óg
Post Number: 9 Registered: 04-2009
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 09:10 am: |
|
thanks for all your help folks. i'm sorry i cant give you more than what i have already given you as it's all i got. i have 11 short sentances, each one using a different irregular verb, this was the only one which didn't make sense (i'm only at the present tense) i'm using an old book called "an lóchrann úr" if anybody knows it? |
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 576 Registered: 04-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 11:09 am: |
|
i'm using an old book called "an lóchrann úr" Why? It doesn't sound very well-organised or user-friendly. |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 256 Registered: 08-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 12:14 pm: |
|
It doesn't sound very well-organised or user-friendly Definitely not. If (and apparently when) it is intended for beginners, why complicate things at that stage by using a phrasal structure, when the plain verb has a meaning for itself? OR... are these eleven phrases intended to be canonical, so that the previous sentences give us clues to what the next ones are about? Otherwise, this one doesn't seem to make any sense. Who is "sí"? Is "í" another woman or a feminine thing which she overtakes, or is it a feminine thing that "sí" lies on while giving birth? After which "sé" goes out? Who? What? It would be interesting to see the whole list of sentences. Tine, siúil liom!
|
|
Eadaoin
Member Username: Eadaoin
Post Number: 18 Registered: 02-2009
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 01:50 pm: |
|
Ó Dónaill gives "beir ort féin" .. remember yourself b'fhéidir go rinne sí dearmad ar rud, agus go tobann, tháinig an rud ar ais in a ceann!! .. but why would HE go out? eadaoin |
|
Seán_Óg
Member Username: Seán_Óg
Post Number: 10 Registered: 04-2009
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 08:39 pm: |
|
AN CEACHT GRAMADAÍ Irregular verbs, present tense Bíonn Seán sa bhaile gach lá. Deir sé a phaidreacha. Itheann sé a bhricfeasta. Téann sé ar scoil. Tagann sé ar ais arís. Faigheann sé ceapaire dó féin. Déanann sé réidh braon beag tae agus Tugann sé dá mháthair é. Cluineann sé na páistaí ag scairtigh. Feiceann sé a liathróid. Beireann sí uirthi agus téann sé amach. This is the complete list. |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 258 Registered: 08-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 09:44 pm: |
|
Appears I was right (ha! the first time today!) and these sentences give a wee bit more context. Bíonn Seán sa bhaile gach lá. Seán is home every day. Deir sé a phaidreacha. He says his rosaries [this required two foclóir lookups] Itheann sé a bhricfeasta. He eats his breakfast. Téann sé ar scoil. He goes to school. Tagann sé ar ais arís. He comes back again. Faigheann sé ceapaire dó féin. He gets a sandwich for himself. Déanann sé réidh braon beag tae agus... He makes some tea and... ...tugann sé dá mháthair é. ...gives it to his mother. Cluineann sé na páistaí ag scairtigh. He hears the kids shouting. Feiceann sé a liathróid. He sees his ball Beireann sí uirthi agus téann sé amach. OK, perhaps this should be "beireann sé uirthi" = he catches it (ball) and he goes out. Then it would make sense. Tine, siúil liom!
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 578 Registered: 04-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 10:21 pm: |
|
quote:Feiceann sé a liathróid. He sees his ball Since the initial consonant of liathróid doesn't mutate (at least not in spelling), it's impossible to say for sure whether this means "his ball", "her ball", or "their ball". Given the context, "their" (i.e. na bpáiste) seems the most likely interpretation. Aontaím leat, a Fhinn, níl mórán céille leis an úsáid de "sí" anso. |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 259 Registered: 08-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 10:47 pm: |
|
Aontaím leat, a Dhomhnaillín, b´fhéidir feiceann sé an liathróid na páistí, nach an liathróid leis... ní insinn an scéal, an bhfuil liathróid féin ag Seán. Ach ar an taob eile... Feiceann sé a liathróid, beireann sé uirthi, agus téann sé amach... -Ar eilti an liathróid na páistí isteach? Ar rug Seán uirthi agus an ndeachaigh sé amach leí? -Nó an bhfaca Seán a liathróid féin isteach, rug uirthi ["grab??"] agus chuaigh amach? (Message edited by curiousfinn on June 01, 2009) Tine, siúil liom!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8363 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, June 02, 2009 - 06:09 am: |
|
Táimse den tuairim freisin gur botún cló atá ann. |
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 260 Registered: 08-2008
| Posted on Tuesday, June 02, 2009 - 10:19 am: |
|
B'fhéidir go rinne mé búistéireacht ar roinnt Gaeilge. Bhí mé i mo leathchodladh. (Message edited by curiousfinn on June 02, 2009) Tine, siúil liom!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8366 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, June 02, 2009 - 10:23 am: |
|
Níl sé chomh holc sin in aon chor. An t-aon rud a fheicimse ná Ar eitil an liathróid na bpáistí isteach Tá ag éirí go geal leat. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 2965 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, June 02, 2009 - 10:29 am: |
|
For those who are interested in dialects, here are the translations of the sentences into Northwestern Donegal Irish : Bíonn Seán sa bhaile achan lá. Deir(eann) sé a phaidreacha. Íosann sé a bhricfeasta. Théid sé chun na scoile. Thig sé ar ais aríst. Faghann sé ceapaire dó féin. Ghníonn sé réidh braon beag tae agus Bheireann sé dona mháthair é. Cluineann sé na páistí ag scairtigh. Tchí sé a liathróid. Beireann sé uirthi agus théid sé amach. Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8367 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, June 02, 2009 - 12:12 pm: |
|
The other point to note is that all these sentences are in the habitual present, i.e. stuff Seán does every day. So I'm 99% sure that there is a typo and that the sentence should be Beireann sé uirthi |
|
Straggler (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, June 02, 2009 - 04:43 pm: |
|
Think so too. Also paidreacha is prayers rather than specifically rosary |
|