mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (May-June) » Archive through June 12, 2009 » Translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seán_Óg
Member
Username: Seán_Óg

Post Number: 4
Registered: 04-2009
Posted on Saturday, May 30, 2009 - 10:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dia Daoibh a chairde,

tá ceist beag agam

cad é atá an gaeilge ar ..."our cow has no horns"

sílim go bhfuil ..."níl adharca ar bith ár mbó"

any help much appreciated (i am only a learner)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ormondo
Member
Username: Ormondo

Post Number: 422
Registered: 04-2008
Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níl adharca ar bith ar an mbó dár gcuid.

Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Teifeach
Member
Username: Teifeach

Post Number: 83
Registered: 03-2009
Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níl adharca ar bith ar ár mbó

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Trigger
Member
Username: Trigger

Post Number: 365
Registered: 10-2007


Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:01 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níl adharca ag ár mbó

Gaeilge go deo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seán_Óg
Member
Username: Seán_Óg

Post Number: 6
Registered: 04-2009
Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:02 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

go raibh míle maith agaibh!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Trigger
Member
Username: Trigger

Post Number: 366
Registered: 10-2007


Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:27 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhí muid ag postáil ag an am céarna, is fearr liom ná ''ar'' ná ''ag'' sa chás seo, mar sin tá cionn Theifigh níos fearr.

Gaeilge go deo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Trigger
Member
Username: Trigger

Post Number: 367
Registered: 10-2007


Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ooops, chan fhaca mé thú ansin a Ormondo fosta.

Gaeilge go deo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ggn
Member
Username: Ggn

Post Number: 34
Registered: 08-2008
Posted on Saturday, May 30, 2009 - 11:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá ár mbó maol?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Breandán
Member
Username: Breandán

Post Number: 256
Registered: 12-2008


Posted on Saturday, May 30, 2009 - 12:00 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

ar ár mbó would be preferable to ag ár mbó (as Trigger himself has also since said), since it is a trait, not something carried around separately or available to her.

I like Ggn's suggestion even better, though. maol means "bald" for people but "poll, hornless" for animals.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8352
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, May 30, 2009 - 02:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maol a bheadh mo bhósa sa chás seo freisin.



©Daltaí na Gaeilge