Author |
Message |
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, April 27, 2009 - 06:41 pm: |
|
I'd be grateful if you could tell me if this would be a correct translation for "the four houses I visited": "an ceithre theach a thug mé cuairteanna orthu". And would this be correctly "Munsterized" as "an ceithre thigh do thugas cuairteanna orthu"? |
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 522 Registered: 04-2008
| Posted on Monday, April 27, 2009 - 11:44 pm: |
|
I believe it would be "na ceithre thigh gur thugas cuairteanna orthu" (or "cuairdeanna ortha" if you want to represent the dialect pronunciation). |
|
Hugo
Member Username: Hugo
Post Number: 12 Registered: 09-2008
| Posted on Tuesday, April 28, 2009 - 05:19 am: |
|
In the "standard", "na ceithre" also, and I think it should be "ar thug". |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8200 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, April 28, 2009 - 06:02 am: |
|
Ní dóigh liom go bhfuil gá leis an iolra - ar thug mé cuairt orthu. Sé sin le rá, munar thug tú níos mó na cuairt amháin ar ghach theach faoi seach! |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, April 28, 2009 - 07:12 am: |
|
Go raibh maith agaibh - na ceithre theach ar thug mé cuairt orthu. Cad is brí le "faoi seach" dála an scéil? Ceist eile - cheap mé go mba cheart "beirt" a úsáíd seachas dhá agus daoine i gceist. Cén fáth mar sin a deirtear "Cogadh an Dá Rí" seachas "an bheirt rí"? |
|
Breandán
Member Username: Breandán
Post Number: 215 Registered: 12-2008
| Posted on Tuesday, April 28, 2009 - 02:16 pm: |
|
quote:Cén fáth mar sin a deirtear "Cogadh an Dá Rí" seachas "an bheirt rí"? (Why does "Cogadh an Dá Rí" ("The War of the Two Kings") use dá instead of beirt?) Perhaps beirt has more of a nuance of "togetherness", so conversely using dá indicates their separateness and opposition. Just my impression. Any other thoughts or explanations? |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 281 Registered: 07-2006
| Posted on Tuesday, April 28, 2009 - 05:24 pm: |
|
"beirt" is used of people, words denoting men, women, boys, girls. "Rí"? Is it a title accorded to the biggest bully in the area? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8205 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, April 29, 2009 - 06:08 am: |
|
faoi seach ((in abairt) ar a sheal; anois is arís (teas agus fuacht faoi seach)). seach = seachas. Cogadh an Dá Rí = an Cogadh idir Séamas a' Chaca agus Liam Óráiste. Ceist mhaith, is dócha go bhfuil "dá" níos soiléire sa chás seo - is idir an bheirt acu a bhí an scéal. |
|
Ormondo
Member Username: Ormondo
Post Number: 354 Registered: 04-2008
| Posted on Wednesday, April 29, 2009 - 03:49 pm: |
|
Agus céard faoi Bhert agus Ernie: dhá nó beirt phuipéad? Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin.
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 529 Registered: 04-2008
| Posted on Wednesday, April 29, 2009 - 04:38 pm: |
|
Bert agus Bert Olc: an Dá Bhert nó an Beirt Bhert? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8212 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, April 29, 2009 - 04:48 pm: |
|
Beart de bheirt Berteanna Baotha Buartha, faoi cheann agus chois bhirt. |
|