mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (January- February) » Archive through January 11, 2009 » Complex prepositions « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 593
Registered: 09-2006


Posted on Sunday, January 04, 2009 - 11:20 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

From elsewhere, Domhnaillín said:

Complex prepositions (those consisting of more than one word) work differently, e.g. inár dtimpeall "around us", os do chionn "above you".

Regarding

os cionn = above
os do chionn = above you


Would it be accurate to say that os do chionn translates literally as "in your aboveness"? I know that's crappy as a translation, I'm just trying to get a feel for the foreign logic at work here since it's plainly so different from English.

That example applies to space, but I remember encountering something similar with regard to time -- i mo dhiaidh, "after me".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 386
Registered: 04-2008
Posted on Monday, January 05, 2009 - 12:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Os is an earlier simple preposition meaning "over, above" and cionn is a dative form of ceann now only found in fossilised expressions (e.g. thar cionn "excellent"). So the literally meaning is "over your head".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mbm
Member
Username: Mbm

Post Number: 221
Registered: 01-2006


Posted on Tuesday, January 06, 2009 - 11:15 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In a similar fashion, you could rephrase "i mo dhiaidh" as "in my wake", "in my trail", "in my aftermath", or something like that. Not an actual translation, but it does clarify the logic at work there, as you say yourself.

I think that all compound prepositions originated as combinations of simple preposition + noun, and that explains their behaviour.

Mo bhlag sa seanchló Gaelach:
www.cainteoir.com



©Daltaí na Gaeilge