Author |
Message |
N_iall
Member Username: N_iall
Post Number: 11 Registered: 10-2008
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 12:33 pm: |
|
how do I say I'm very hungry.. I know IM hungry is "Tá ocras orm" would im very hungry be "Tá an-ocras orm" OR Tá a lán ocras orm? or just basically what is the correct way (or most usual way) of saying it and how do i say "looking forward to your answer(s)/response(s)? |
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 282 Registered: 04-2008
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 12:47 pm: |
|
Remember that "a lán" requires the genitive, so it would have to be "a lán ocrais". But I think "an-ocras" sounds better here. And as for the second part, you could go with "Ag feitheamh go crua le bhur bhfreagraí." (Message edited by Domhnaillín_Breac_na_dTruslóg on October 17, 2008) |
|
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 773 Registered: 09-2004
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 12:55 pm: |
|
quote:and how do i say "looking forward to your answer(s)/response(s)? How about: Táim ag súil do fhreagra? Is ait an mac an saol.
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 283 Registered: 04-2008
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 01:07 pm: |
|
A Phádraig, nach bhfuil sé ag labhairt ach le haon duine amháin againn in ionad linne go léir? |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 874 Registered: 06-2006
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 02:53 pm: |
|
I guess in theory you could say "a lán ocrais" (a lot of hunger) but it would certainly be uncommon. The usual way would be "ocras mór" (a great hunger) or as you suggest, "an-ocras" ('very hunger'). I'd associate the latter (i.e. "an-" applied to nouns) primarily with Connemara speakers though sa lá atá inniu ann. I'm not trying to say do or don't use it, but if you're aiming for a specific regional effect that's something to bear in mind. Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
N_iall
Member Username: N_iall
Post Number: 12 Registered: 10-2008
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 02:54 pm: |
|
okay, GRMA |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 4201 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 04:33 pm: |
|
quote:Táim ag súil do fhreagra? Táim ag súil le do fhreagra / le bhur bhfreagra(í). = I am waiting / hoping for / expecting your reply(-ies). "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 7604 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 04:49 pm: |
|
Táim ag tnúth le freagra uaibh. agus An ocras a bheadh agamsa |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 4202 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 05:28 pm: |
|
quote:Táim ag tnúth le freagra uaibh. Tá sé sin níos fearr, cinnte. Séard a bhí mé ag iarraidh a dhéanamh thuas ná an méid a scríobh Pádraig a cheartú gan aon athrú mór a chur air, le go mbeadh "ag súil le" i gceart aige feasta. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 7605 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 05:35 pm: |
|
Ó bharr mo chinn a scríobh mise, ní raibh mé dod fhreagairt (ná dod bheachtú, go bhfoire Dia orainn!) |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 4203 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 09:26 pm: |
|
quote: go bhfoire Dia orainn! Go bhfóire, go deimhin! Mé a bheachtú? Ababú, tá Lá an Luain buailte linn! Sea, is fíor go bhfuil mé thar a bheith féinchosantach, faraor. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 2534 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, October 17, 2008 - 10:38 pm: |
|
Bheadh sé maith fosta "tá ocras an domhain orm" a ráidht. Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 7607 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, October 18, 2008 - 06:52 am: |
|
Bheadh. |
|
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 774 Registered: 09-2004
| Posted on Sunday, October 19, 2008 - 11:48 am: |
|
quote:A Phádraig, nach bhfuil sé ag labhairt ach le haon duine amháin againn in ionad linne go léir? Ní tuigim. Ar úsáid mé an ioltra in ionad an uatha? Is ait an mac an saol.
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 284 Registered: 04-2008
| Posted on Sunday, October 19, 2008 - 08:34 pm: |
|
Níor úsáidis, ach ba chóir duit. Seo botún a fheicim go minic i gcaint na ndaoine sin ná fuil réamhfhocal an dara pearsa iolra ina gcanúint dúthais acu. |
|
Peter
Member Username: Peter
Post Number: 560 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, October 20, 2008 - 09:05 am: |
|
Tá goin orm – ceann deas as Conamara dhaoibh. Agus “tá ocras céadach orm” ar tháinig mé air áit eicínt. 'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'
|
|
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 1332 Registered: 10-2004
| Posted on Monday, October 20, 2008 - 09:33 am: |
|
couldn't you also go conamara and say, "tá ocras an domhain orm"? |
|
Peter
Member Username: Peter
Post Number: 562 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, October 20, 2008 - 10:05 am: |
|
Cinnte!!! 'Na trí rud is deacra a thoghadh – bean, speal agus rásúr'
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, October 25, 2008 - 06:12 pm: |
|
Ar chuala sibh iriamh cur síos ar an "sliabh gorta"? Bhíodh go leór cainnte faoí ag na sean daoine; cinneal lagar a thagadh ar dhuine de bharr an ocrais,go háirid nuair a bheadh sé ar aistir fada.Bhíodh sé moltaí,mar sin,píosa aráin a thabhairt leat nuair a bheidhfeá ag doil ar aistir - dá n-íosfá greim amháin den arán leisfeadh sé an galra. Deabhal 'fhios a'am cén fá a cuireadn "sliabh" leis an abairt - béidir mar gheall ar go raibh go leór do na bóithrí sna ceanntair Gaelach ag dul trí na sléibhte,nó béidir mar gheall ar go m-bainfeadh aistir tríd sn sliabh níos mó as an g-corp;agus arnoidh ní bhíodh ns créatúir ró bheathaithe. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 4215 Registered: 02-2005
| Posted on Sunday, October 26, 2008 - 11:25 am: |
|
quote:Ar chuala sibh iriamh cur síos ar an "sliabh gorta"? Níor chuala, ach chuala mé faoin bh féar gortach : bíonn an-ocras ar an duine a shiúlann air, agus is amuigh sna sléibhte atá sé ag fás, de réir dealraimh. Is dóigh liom go bhfuil cuid mhaith béaloidis ann faoi seo, agus is féidir go mbeidh cuid de ar fáil le Google. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|