mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (September-October) » Archive through October 05, 2008 » Aistriúchán « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Daveithink
Member
Username: Daveithink

Post Number: 15
Registered: 05-2008


Posted on Saturday, October 04, 2008 - 11:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi everyone,

My friend is having a naming ceremony for her baby this weekend, and she wants to have a dedication for the godparents through Irish... She's given me this sentence to translate:

Will you support Oonagh in her own exploration and understanding of the divine?

I've come up with:

An dtabharfaidh tú tacaíocht d'Oonagh lena taiscealadh agus tuiscint diagachta féin?

An bhfuil sé i gceart agam?

Is there anything that would make it sound nicer syntax-wise (without changing the meaning of the sentence)

GRMA :)



©Daltaí na Gaeilge