mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (May - June) » Archive through May 30, 2008 » Influences in Hiberno English around you from Irish part 2 « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 573
Registered: 06-2007


Posted on Thursday, May 22, 2008 - 11:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An aithníonn duine ar bith difear sa chiall eatharthu?

I've heard the use of 'differ' (to mean difference) in the phrase 'divil a differ' maybe modelled on 'diabhal an difear (ar bith)' or the like

sold!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Rg_cuan
Member
Username: Rg_cuan

Post Number: 304
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:15 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aye, we have that often in South Ulster too. And even in other phrases - 'you wouldn't know the differ' - etc.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 248
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Do you say difference of difrinse RG?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 574
Registered: 06-2007


Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sounds like an example of an English word not agreeing with Irish in morphology and/or phonotactics and put to 'difear' and then back into Hiberno English as 'differ'

sold!



©Daltaí na Gaeilge