The Daltaí Boards
»
Archive: 2005-
»
2008 (May - June)
»
Archive through May 30, 2008
» Influences in Hiberno English around you from Irish part 2
«
Previous
Next
»
Author
Message
Bearn
Member
Username: Bearn
Post Number: 573
Registered: 06-2007
Posted on Thursday, May 22, 2008 - 11:58 am:
An aithníonn duine ar bith difear sa chiall eatharthu?
I've heard the use of 'differ' (to mean difference) in the phrase 'divil a differ' maybe modelled on 'diabhal an difear (ar bith)' or the like
sold!
Rg_cuan
Member
Username: Rg_cuan
Post Number: 304
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:15 am:
Aye, we have that often in South Ulster too. And even in other phrases - 'you wouldn't know the differ' - etc.
Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire
Post Number: 248
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:23 am:
Do you say difference of difrinse RG?
Bearn
Member
Username: Bearn
Post Number: 574
Registered: 06-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:24 am:
Sounds like an example of an English word not agreeing with Irish in morphology and/or phonotactics and put to 'difear' and then back into Hiberno English as 'differ'
sold!
Home
Daltai
|
Games
|
Classes
|
Events
|
Grammar
Articles
|
Siopa
|
Proverbs
|
Phrases
|
News
|
Forums
|
Search
©Daltaí na Gaeilge
Terms, Conditions and Privacy