mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (May - June) » Archive through May 06, 2008 » Simple mnemonic device for starting out learning words « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 500
Registered: 06-2007


Posted on Thursday, April 24, 2008 - 10:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

How about learning one word (say buan 'unfailing') and then looking up all words that are similar from a to z, for example: buan, cuan, duan etc and then using mental imagery to link them.


Here goes the list:


Buan –unfailing

Cuan –harbour

Duán –hook; kidney

Uan –lamb

Luan –halo; loin (food)
Dé Luain

Díomuan –temporarily

Ruán –buckwheat

Ina suan –dormant

Tuanna –axes


So here are the similar elements:

A: Buan –unfailing

Cuan –harbour

Duán –hook

Luan –halo

An unfailing harbor, shaped like a hook with a halo over it


B: Uan –lamb

loin (food)

Tuanna –axes

A lamb cut up by an ax with emphasis on the loin


C: Díomuan –temporarily

Ruán –buckwheat

Ina suan –dormant

Buckwheat temporarily dormant


All together:
A ship comes on a Monday across a sea transporting seed, axes, and meat; it comes to the unfailing hook shaped harbor with the halo over it. Once docked the seed, now dormant for the winter, will be off loaded and kept for setting in spring, where it will grow in summer to feed the lambs once they wean.


Just an idea...

le díol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, April 25, 2008 - 01:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Funny! I was doing this just the other day with the "-inn" words.

Now I want to see the last paragraph translated into Irish. "Tagann long ar an Luan trasna na farraige ag iompar síl, tuanna's feola...." Hmm, shouldn't more of those words rhyme?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 502
Registered: 06-2007


Posted on Saturday, April 26, 2008 - 04:01 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well, as for rhyming, some of the words differ by flexion with an ending tua/tuanna or a diphthong ua vs vowel á so a rhythm might be hard to get

le díol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall Liaim Liaim (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, April 26, 2008 - 11:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Then maybe we need a separate rhyme for all the -uán words: bruán, cruán, damhan, duán, gruán, etc.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3724
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, April 27, 2008 - 11:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seo cleas eile don té a bhfuil suim aige i sanasaíocht. Learn constellations of words based on their common etymology.

Thug mé an focal "ronnach" (mackerel) do Dhomhnall an lá cheana. Tá cúpla leagan den fhocal céanna le fáil i nGaeilge na hAlban freisin, mar atá "rionnach, reannach". Tá scéal taobh thiar de na focail seo. Tá craiceann geal ar an iasc seo, é breac agus airgeadúil. Agus tá focal ársa sa Ghaeilge, "rinn", a chiallaíonn "réalta; pointe". Ainmníodh an t-iasc as an bhfocal seo: the starry fish.

So here's the "constellation" in today's Irish:

rinn, (pl. reanna) = star, planet

rinn (pl. reanna) = point, tip ("ó rinn go sáil" = from head to heel)

rinneach = piercing, sharp ("aghaidh rinneach", "focal rinneach")

Agus seo agaibh pictiúr darb ainm "Rinneach": http://www.greenlanegallery.com/art.asp?art=1147 Logainm ("Headland") atá i gceist anseo, is dócha.

ronnach = mackerel

http://www.glaucus.org.uk/Mackerel.jpg

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall Liaim Liaim (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, April 28, 2008 - 01:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Dhennis, cé acu foclóir sanasaíoch a fhónann duit?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3731
Registered: 02-2005


Posted on Monday, April 28, 2008 - 01:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá dhá cheann agam:

Lexique étymologique de l'irlandais ancien (LEIA), nach bhfuil ach cuid de na litreacha ar fáil fós, mar atá A-D agus M-U, le bearn mhór sa lár.

MacBain's An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, a bhfuil cuid mhaith de as dáta anois.

Agus tá sanasaíocht le fáil in DIL chomh maith, ach ní do chuile iontráil.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7023
Registered: 08-2004


Posted on Monday, April 28, 2008 - 03:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá MacBain ar fáil ar líne

http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 511
Registered: 06-2007


Posted on Monday, April 28, 2008 - 10:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"labhair
speak, Irish labhraim, Early Irish labraim, Old Irish labrur, labrathar, loquitur"

Lab(h)air -labial ~speak, mouth, lips


"lag
weak, Irish lag, Early Irish lac, Middle Irish luice (pl.), Welsh llag, sluggish: *laggo-s, root lag; Latin langueo, English languid; Greek @Glaggázw, slacken, @Glagarós, thin; English slack, also lag, from Celtic. Cf. @Glákkos."


Lag -weak, languid, lagging behind etc


"ràmh
an oar, Irish rámha, Old Irish ráme, Welsh rhaw, spade, Cornish rêv, oar, Breton roenv: *râmo-; root ere re@-, ro@-; Latin rêmus, (resmo-); Greek @Ge@'retmós; English rudder; Sanskrit aritras."

Rámh -rudder

le díol



©Daltaí na Gaeilge