mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (March- April) » Archive through March 17, 2008 » Translation needed please. « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Charmall
Member
Username: Charmall

Post Number: 1
Registered: 02-2008
Posted on Tuesday, February 26, 2008 - 07:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi, Could anyone please translate 'Love you always' into irish for me as i have been given 3 different translations now & am totally confused!!!!!
Many Thanks

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 441
Registered: 01-2006


Posted on Tuesday, February 26, 2008 - 07:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Grá mo chroí thú go deo is go brách

'Rath Dé agus bail Phádraig ar a bhfeicfidh mé ó éireoidh mé ar maidin go gcodlóidh mé san oíche'


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 442
Registered: 01-2006


Posted on Tuesday, February 26, 2008 - 07:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Or dozens of other ways to say it...

'Rath Dé agus bail Phádraig ar a bhfeicfidh mé ó éireoidh mé ar maidin go gcodlóidh mé san oíche'


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1360
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, February 27, 2008 - 10:01 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Mo ghrá thú - Love you
Grá mo chroí thú - Love of my heart
Is tú mo chroí is m'anam - My heart & my soul

Always could be translated as

i gcónaí
choíche
go deo
go deo na ndeor

Perhaps if we knew the context we could give the most suitable translation..

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Charmall
Member
Username: Charmall

Post Number: 2
Registered: 02-2008
Posted on Monday, March 03, 2008 - 04:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi many thanks for your responses. I wanted to have 'love you always' inscribed in a ring if not too long to fit!!!!! We always sign cards & end texts with love you always so in that context i guess.



©Daltaí na Gaeilge