mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (January- February) » Archive through January 26, 2008 » FOR DENIS.. OLD IRISH « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sinead helbert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, December 19, 2007 - 02:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I am looking to translate something into old irish and was told to ask for Denis on this forum?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2200
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, December 19, 2007 - 04:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dennis ;-)

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Liz
Member
Username: Liz

Post Number: 333
Registered: 07-2005


Posted on Wednesday, December 19, 2007 - 08:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

What do you want to translate? Somebody else might be able to help you as well.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3390
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, December 19, 2007 - 08:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yep, Liz is well qualified, too.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

brn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, December 19, 2007 - 08:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This person is on other forums looking variously for stuff in ogham, old irish and 'mixed age Irish', so be aware that they may not know what they are asking for entirely.

*If you are reading this, sorry to talk about you in the third person!

http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.63950.html

http://www.irishgaelictranslator.com/translation/viewtopic.63882.html


Liz,
goide mar atá do thionscramh ag rith?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sinead helbert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 20, 2007 - 02:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

what i want is a translation of the words 'in memory' into old irish.. if any one can help.

and brn yes i do know what i am looking for, i am interedted in finding out translations in various different old languages.

but for now jus old irish please!

thanks!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

brn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 20, 2007 - 02:32 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And how many people will be able to firstly give it to you in primitive Irish and then secondly into ogham. Most of the stuff of that era are titles -so I leave it to those more knowledgeable than i in this to generate a sentence. Remember, your will need the person's name too (for to put in the genitive case) , ex: 'in memory of X'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3394
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, December 20, 2007 - 05:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Modern Irish: i gcuimhne

Old Irish: hi cuimni

Not much difference, really. The 'h' in the OI is purely graphic, not pronounced. And the 'gc' and 'mh' are actually pronounced in OI, although not spelled out! The only real structural difference is the dative ending -i in "cuimni".

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2205
Registered: 01-2005


Posted on Friday, December 21, 2007 - 05:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Pronounced

[i ˈguβnʲi] in Old Irish, I'd say.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

brn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 27, 2007 - 09:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Does that mean that slender weak n *is* palatised now? You know, the one you said was not, but is lightly palatised?...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2212
Registered: 01-2005


Posted on Friday, December 28, 2007 - 06:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

We're not sure how Old Irish was pronounced, especially for little things like that. I've just copied what is explained in the book 'Sengoídelc'.

In Modern irish, Donegal, cuimhne is pronounced [ˈkˠɪβɲɪ]

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sinead_boo
Member
Username: Sinead_boo

Post Number: 1
Registered: 12-2007
Posted on Saturday, January 12, 2008 - 07:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

thanks



©Daltaí na Gaeilge