mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (November-December) » Archive through November 29, 2007 » Cúpla tunes Ghaelach.. « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

pabloOvilares (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 19, 2007 - 01:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is féidir libh cabhrú liom? Necesito traducciones de Inglés a irlandesa

I tried to translate:

Tunes ó Máirtín O'Conner:

Sunshine & Showers - Grian agus Báisteach?
Goat Jig = Port na nGabhar?
The Road West - An Bóthar Thiar? (Not 'The West Road'!)
Rockin' The Boat =?
Into The New - Go dtí an Nua?
Celebration Reel - Ríl na gCeiliúradh?

I know my translations are shite, but I'd like to know the actual translations.
GRMA

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6491
Registered: 08-2004


Posted on Monday, November 19, 2007 - 06:22 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Grian agus Ceathanna (baistí)
An Bóthar Siar
Ag crith an Bháid (Níl mé sásta leis sin, ach ní ritheann ceann níos fearr liom - No me gusta, pero no sé come se puede decirlo mejor)

Isteach sa Nuaíocht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2117
Registered: 01-2005


Posted on Monday, November 19, 2007 - 08:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ag luascadh an bháid ?
Into the New > what does it mean?
Celebration reel > ríl cheiliúrtha

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 618
Registered: 06-2006


Posted on Monday, November 19, 2007 - 09:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Céard faoi "Luascadh an Bháid"? Ní dóigh liom gur gnáthach ainmneacha a thosú le "ag" mar sin.

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Rg_cuan
Member
Username: Rg_cuan

Post Number: 137
Registered: 04-2007
Posted on Monday, November 19, 2007 - 09:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sunshine & Showers: Cith agus Dealáin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6493
Registered: 08-2004


Posted on Monday, November 19, 2007 - 04:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Cith agus Dealáin


Dar ndóigh!


An deacracht le "rocking the boat" ná go bhfuil ciall breise leis sa Bhéarla atá in easnamh sa Ghaeilge.

Ach tá luascadh an bháid go deas.



©Daltaí na Gaeilge