mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (September-October) » Archive through September 24, 2007 » Translation of Na Cealla Beaga « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, September 20, 2007 - 11:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I am trying to translate the poem, "Na Cealla Beaga" and am having problems. It goes:

Gealach na gcoinleach
os cionn na gCealla Beaga
cuireann a ceol na hiascairí a chodladh


I haven't learned tenses or conjugations, so I can only find a word here or there, but nothing that makes any sense. Please help.

GRMA.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6213
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, September 20, 2007 - 12:05 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The moon of the straws (i.e. the moon at the time when the wheat etc has been reaped)
above Killybegs
Her music puts the fishermen to sleep.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 550
Registered: 06-2006
Posted on Thursday, September 20, 2007 - 12:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Gealach na gcoinleach : Harvest Moon a thugtar air i gceartBhéarla, a aonghuis ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6215
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, September 20, 2007 - 03:26 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní raibh Béarla ró mhaith agam riamh. Ná talmhaíocht ach oiread.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 551
Registered: 06-2006
Posted on Friday, September 21, 2007 - 07:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ná bí buartha. Coinnigh leis agus tiocfaidh sé. ;-)

Is deacair an teanga é, ach is fiú a fhoghlaim!



©Daltaí na Gaeilge