mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (May-June) » Archive through June 11, 2007 » Sentence Translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mangafandom
Member
Username: Mangafandom

Post Number: 1
Registered: 05-2007
Posted on Thursday, May 31, 2007 - 11:28 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

could someone please help me traslate this phrase.. i need it to finish the design for our irish dance school logo.

"we dance with our hearts"

thank you

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5509
Registered: 08-2004


Posted on Friday, June 01, 2007 - 06:10 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá muid ag rince lenár croíthe

Or a nicer twist

Tá ár gcroíthe sa rince

Our hearts are in the dancing (but it conveys "we are really entusiastic about it")

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3033
Registered: 02-2005


Posted on Friday, June 01, 2007 - 09:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nó: ... ón chroí (??)

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1672
Registered: 01-2005
Posted on Saturday, June 02, 2007 - 01:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Tá muid ag rince lenár gcroíthe"

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 780
Registered: 03-2006
Posted on Saturday, June 02, 2007 - 02:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Tá muid ag rince lenár gcroíthe



Táimíd ag rince lenár gcroithibh, más é do thoil é, a Lughaidh! Cá bhfios dom deirtear "damhsa" i gCo. Uladh, ná deirtear?

Gaelainn na Mumhan abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1673
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, June 03, 2007 - 02:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Deirtear, ní thearn mé ansin ach an abairt a cheartú, níor athraigh mé rud ar bith ó thaobh an fhoclóra dó.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm



©Daltaí na Gaeilge