Author |
Message |
Squire
Member Username: Squire
Post Number: 20 Registered: 10-2005
| Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 12:48 pm: |
|
Please, translate the phrase "remember about the dream". This question i've found on one forum, and one guy (who don't speak Irish, but has a friend who does) translated it like chuimhnigh an taibhreamh I was not sure at all, whether it was right, so I proposed my translation cuimhnigh ar taibhreamh This guy said the irish friend doesn't like this version and says it means "remember our dream". I was confused and answered, that "remember our dream" would be something like: cuimhnigh ar ár dtaibhream (with Eklipse!) I want to believe that the irish should know better than me since he has attended school in ireland (in Dublin). But...please say the right translation of the phrase. P.S. I suppose one could say "remember the dream" without this preposition ar. But how should i interpret the lenition of the first word? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5496 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 02:49 pm: |
|
chuimhnigh an taibhreamh | remember the dream | cuimhnigh ar taibhreamh | remember a dream (indefinite) | cuimhnigh ar ár dtaibhreamh | remember our dream |
|
|
Squire
Member Username: Squire
Post Number: 21 Registered: 10-2005
| Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 05:33 pm: |
|
thank you! |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1626 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 06:13 pm: |
|
As far as I know, the verb "cuimhnigh" always uses the preposition "ar". Remember the dream = Cuimhnigh ar an taibhreamh Remember a dream = Cuimhnigh ar thaibhreamh Remember our dream = Cuimhnigh ar ár dtaibhreamh -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5502 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, May 31, 2007 - 06:04 am: |
|
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 01, 2007 - 07:57 am: |
|
Please, explain the lenition in "chuimhnigh an taibhreamh"? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5511 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, June 01, 2007 - 09:35 am: |
|
Cut and paste error from the first message. Shouldn't be there. |
|