mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (May-June) » Archive through June 11, 2007 » Dream « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Squire
Member
Username: Squire

Post Number: 20
Registered: 10-2005


Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 12:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Please, translate the phrase "remember about the dream".
This question i've found on one forum, and one guy (who don't speak Irish, but has a friend who does) translated it like

chuimhnigh an taibhreamh

I was not sure at all, whether it was right, so I proposed my translation

cuimhnigh ar taibhreamh

This guy said the irish friend doesn't like this version and says it means "remember our dream".

I was confused and answered, that "remember our dream" would be something like: cuimhnigh ar ár dtaibhream (with Eklipse!)

I want to believe that the irish should know better than me since he has attended school in ireland (in Dublin). But...please say the right translation of the phrase.

P.S. I suppose one could say "remember the dream" without this preposition ar. But how should i interpret the lenition of the first word?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5496
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 02:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

chuimhnigh an taibhreamh remember the dream
cuimhnigh ar taibhreamh remember a dream (indefinite)
cuimhnigh ar ár dtaibhreamh remember our dream

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Squire
Member
Username: Squire

Post Number: 21
Registered: 10-2005


Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 05:33 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

thank you!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1626
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 06:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

As far as I know, the verb "cuimhnigh" always uses the preposition "ar".

Remember the dream = Cuimhnigh ar an taibhreamh
Remember a dream = Cuimhnigh ar thaibhreamh
Remember our dream = Cuimhnigh ar ár dtaibhreamh

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5502
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, May 31, 2007 - 06:04 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, June 01, 2007 - 07:57 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Please, explain the lenition in "chuimhnigh an taibhreamh"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5511
Registered: 08-2004


Posted on Friday, June 01, 2007 - 09:35 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cut and paste error from the first message.
Shouldn't be there.



©Daltaí na Gaeilge