mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (March-April) » Archive through March 28, 2007 » Bord vs Tábla? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Do_chinniúint
Member
Username: Do_chinniúint

Post Number: 103
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, March 24, 2007 - 08:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This question actually comes from a conversation I have with a gentleman from Sligo this morning...

As we were typing back and forth, he typed "ar an tábla." Now I knew that "tábla" means table, but I was interested to learn that he never uses the word "bord" when he means table.

He said that he was told in school that "bord" is a bit a dated word. That the word "bord" didn't really mean table, but was actually a reference to the literal board people use for the top of the table. Whether it is true or not, I can see why some people might think that.

My question, is "bord" a dated word? I have three Irish dictionaries and they all list "tábla" first for table. Now I have always been taught "table = bord" and "tábla" is a more modern borrowing from English, which seems pretty obvious, but has it taken over?

Are there any here who also use "tábla" instead of "bord?"

I am not who I think I am, I am not who you think I am, I am who I think you think I am.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Méabh
Member
Username: Méabh

Post Number: 32
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, March 24, 2007 - 10:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

All of the folks I know who speak Ulster Irish use tábla - I was under the impression that it was a dialect thing and not a modernity issue, but I could be mistaken. I'm interested in what the others have to contribute.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Do_chinniúint
Member
Username: Do_chinniúint

Post Number: 105
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, March 24, 2007 - 11:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Mhéabh,

I know that in the "Now You're Talking" course they use tábla instead of bord.

(Message edited by do_chinniúint on March 24, 2007)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1564
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, March 25, 2007 - 08:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It is a dialect feature. In Ulster we do use tábla while Connemara and Munster people use bord.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 419
Registered: 09-2004
Posted on Sunday, March 25, 2007 - 12:00 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The BBC Northern Ireland language learning program "Giota Beag" uses tabla consistently,

Cá bhfuil an bainne?
Ar an tabla.

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Do_chinniúint
Member
Username: Do_chinniúint

Post Number: 106
Registered: 01-2007


Posted on Sunday, March 25, 2007 - 01:08 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Phádraig...

You wouldn't be from the Sligo area would you...?

I only ask because that was the name of the guy I was chatting with the other day. Who knows, maybe all roads lead to Daltaí also :0)

Maybe this is the lazy American in me, but for some reason I have started using tábla more and more. And to be honest, I am guilty of telling people that is the word for table also...maybe not the best thing to do, but is a lie either.

I only got to spend a few days in Donegal when I was there...I was more interested in touring Derry at the time. I can't recall ever hearing either, however, I wonder if it can be considered a dialect thing if people in Sligo might be using tábla instead of bord?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 420
Registered: 09-2004
Posted on Sunday, March 25, 2007 - 03:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

No; not from Sligo. Born and reared in the U.S. But my ancestors are from Mayo.

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 886
Registered: 06-2005


Posted on Monday, March 26, 2007 - 05:14 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Would tábla not be Béarlachas?

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 229
Registered: 06-2006
Posted on Monday, March 26, 2007 - 07:52 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní Béarlachas ach Frainceachas é: Le table

Dála an scéil:
Tábla is mó acu ó thuaidh
Clár is mó acu siar agus
Bord is mó acu ó theas

[Amhail préata, fata agus práta]

Agus i nGaeilge na hAlban: Bord is mó atá acu
agus i mBreatnais: Bwrdd

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1569
Registered: 01-2005
Posted on Monday, March 26, 2007 - 05:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"La table", en français (focal baininscneach).

Ach is eagal liom gur focal Béarla é "bord" < board..., nó focal Lochlannaise (Sean-Íoslainnise?).

A Dhomhnaill: má bhaineann tú achan fhocal iasachta don Ghaeilg beidh i bhfad níos lú focal inti, agus má bhaineann tú achan fhocal iasachta don Bhéarla, cha bhíonn tú ábalta rud ar bith a rá níos mó !!!! :-)

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 890
Registered: 06-2005


Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 06:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Lol is fíor sin Lughaidh!

Dála an scéil Lughaidh, tchím go n-úsáideann tú féin go leor des na rudaí nua-chloiste agam agus mé i mBéal Feirste...

Cha - caidé is ciall le sin?

Bímse ag úsáid na nathanna cainte nua seo sa chaint toisc nach dtuigeann duine ar bith céard a bhím ag rá agus Gaeilge Chonamara agam!

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 231
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 07:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Oui, Louis, mon copain, une table: je m'excuse.

Ná bíodh d'eagla ort i dtaobh "bórd". Ní focal eisiatach béarla é: tá sé sa Ghearmáinis leis agus is dócha na teangacha a luann tú, mar sin ní fheicim aon fháth gur béarlachas sa Ghaeilge an focal é.

Ach ag déanamh mo mharana dom arís, seans gur ón Laidin an focal tábla: TABULA a bhfuil an chiall chéann leis agus atá ag bórd .i. clár

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 08:15 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní bhainfeadh 'tábla' le béarlachas cibé, nó baineann béarlachas le cúrsaí comhréire, mar atá an críól, agus structúr abairtí an Bhéarla in úsáid sa Ghaeilge- Tá mé fear, agus dá réir.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 896
Registered: 06-2005


Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 08:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sauver un arbre - mange un castor ;)

Bord - Board
Tábla - Table
Clár - ?

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 232
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 08:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sauver un arbre - mange un castor ;)

Quel rire? ;-)

Bord - Board ?
Tábla - Table ?
Clár - ?

=Tabula !

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 898
Registered: 06-2005


Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 09:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

:P

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1570
Registered: 01-2005
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 04:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cha - caidé is ciall le sin?

Cha = ní. Tá iontas orm nár chuala tú sin i mBéal Feirste. Ach is féidir go bhfuil níos mó Gaeilge caighdeánaí acu sin ná Gaeilg Uladh... Úsáidtear "cha" in iarthuaisceart Thír Chonaill, go háiríd i nGaoth Dobhair, Cloich Cheannfhaola, Toraigh srl.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 233
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 07:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní deirtear "cha" ar Thóraí murb'ionann is an tír mhór taobh leis. ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1461
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 08:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Úsáidim "bord" nuair is do bhord a shuíonn tú aige agus a itheann tú aige a bhím ag tagairt. Úsáidim "tábla" nuair is do thábla uimhreacha a bhím ag tagairt.

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 235
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 08:22 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Feicim go bhfuil "bordd" sa tSeanGhaeilge(Sa MheánGhaeilge?)agus an bhrí chéanna leis agus atá ag tábla/clár/bord.

tagann clár ón gCeiltis "Klaro-s" agus an bhrí chéanna leis.

Ní fheicim béarlachas ar fud an bhaill!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 904
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 09:57 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níos mó Gaeilge caighdeánaí i mBéal Feirste.. Ag magadh atá tu!?!? A mhalairt atá fíor.. Chaith siad an caighdeán amach anseo sular cumadh é!!! Aye, chuala mé "cha" i mBéal Feirste agus is dóigh gur thuig mé caidé ag bhí mo dhuine ag rá, mar sin níor cuireadh ceist...

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1577
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 05:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níos mó Gaeilge caighdeánaí i mBéal Feirste.. Ag magadh atá tu!?!?

Ní ag magadh ’tá mé ach a’ rá rud a chuala mé ó mhúinteoir do mo chuid. Ní Gaeilg Thír Chonaill atá i mBéal Feirste don chuid is mó. Tá giota beag (braitheann sé ar an duine), ach ní dóigh liom gurb í Gaeilg na Gaeltachta is mó a theagasctar ins na scoltacha i mBF, ach cineál Gaeilg caighdeánaithe. Sin a’ rud a bhí mo mhúinteoir a’ rá. Is as BF dó...

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm



©Daltaí na Gaeilge