Author |
Message |
Do_chinniúint
Member Username: Do_chinniúint
Post Number: 103 Registered: 01-2007
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 08:13 pm: |
|
This question actually comes from a conversation I have with a gentleman from Sligo this morning... As we were typing back and forth, he typed "ar an tábla." Now I knew that "tábla" means table, but I was interested to learn that he never uses the word "bord" when he means table. He said that he was told in school that "bord" is a bit a dated word. That the word "bord" didn't really mean table, but was actually a reference to the literal board people use for the top of the table. Whether it is true or not, I can see why some people might think that. My question, is "bord" a dated word? I have three Irish dictionaries and they all list "tábla" first for table. Now I have always been taught "table = bord" and "tábla" is a more modern borrowing from English, which seems pretty obvious, but has it taken over? Are there any here who also use "tábla" instead of "bord?" I am not who I think I am, I am not who you think I am, I am who I think you think I am.
|
|
Méabh
Member Username: Méabh
Post Number: 32 Registered: 02-2005
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 10:03 pm: |
|
All of the folks I know who speak Ulster Irish use tábla - I was under the impression that it was a dialect thing and not a modernity issue, but I could be mistaken. I'm interested in what the others have to contribute. |
|
Do_chinniúint
Member Username: Do_chinniúint
Post Number: 105 Registered: 01-2007
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 11:55 pm: |
|
A Mhéabh, I know that in the "Now You're Talking" course they use tábla instead of bord. (Message edited by do_chinniúint on March 24, 2007) |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1564 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, March 25, 2007 - 08:24 am: |
|
It is a dialect feature. In Ulster we do use tábla while Connemara and Munster people use bord. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 419 Registered: 09-2004
| Posted on Sunday, March 25, 2007 - 12:00 pm: |
|
The BBC Northern Ireland language learning program "Giota Beag" uses tabla consistently, Cá bhfuil an bainne? Ar an tabla. Ní maith é an duine a bheith leis féin.
|
|
Do_chinniúint
Member Username: Do_chinniúint
Post Number: 106 Registered: 01-2007
| Posted on Sunday, March 25, 2007 - 01:08 pm: |
|
A Phádraig... You wouldn't be from the Sligo area would you...? I only ask because that was the name of the guy I was chatting with the other day. Who knows, maybe all roads lead to Daltaí also :0) Maybe this is the lazy American in me, but for some reason I have started using tábla more and more. And to be honest, I am guilty of telling people that is the word for table also...maybe not the best thing to do, but is a lie either. I only got to spend a few days in Donegal when I was there...I was more interested in touring Derry at the time. I can't recall ever hearing either, however, I wonder if it can be considered a dialect thing if people in Sligo might be using tábla instead of bord? |
|
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 420 Registered: 09-2004
| Posted on Sunday, March 25, 2007 - 03:10 pm: |
|
No; not from Sligo. Born and reared in the U.S. But my ancestors are from Mayo. Ní maith é an duine a bheith leis féin.
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 886 Registered: 06-2005
| Posted on Monday, March 26, 2007 - 05:14 am: |
|
Would tábla not be Béarlachas? A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 229 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, March 26, 2007 - 07:52 am: |
|
Ní Béarlachas ach Frainceachas é: Le table Dála an scéil: Tábla is mó acu ó thuaidh Clár is mó acu siar agus Bord is mó acu ó theas [Amhail préata, fata agus práta] Agus i nGaeilge na hAlban: Bord is mó atá acu agus i mBreatnais: Bwrdd |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1569 Registered: 01-2005
| Posted on Monday, March 26, 2007 - 05:47 pm: |
|
"La table", en français (focal baininscneach). Ach is eagal liom gur focal Béarla é "bord" < board..., nó focal Lochlannaise (Sean-Íoslainnise?). A Dhomhnaill: má bhaineann tú achan fhocal iasachta don Ghaeilg beidh i bhfad níos lú focal inti, agus má bhaineann tú achan fhocal iasachta don Bhéarla, cha bhíonn tú ábalta rud ar bith a rá níos mó !!!! :-) Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 890 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 06:49 am: |
|
Lol is fíor sin Lughaidh! Dála an scéil Lughaidh, tchím go n-úsáideann tú féin go leor des na rudaí nua-chloiste agam agus mé i mBéal Feirste... Cha - caidé is ciall le sin? Bímse ag úsáid na nathanna cainte nua seo sa chaint toisc nach dtuigeann duine ar bith céard a bhím ag rá agus Gaeilge Chonamara agam! A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 231 Registered: 06-2006
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 07:42 am: |
|
Oui, Louis, mon copain, une table: je m'excuse. Ná bíodh d'eagla ort i dtaobh "bórd". Ní focal eisiatach béarla é: tá sé sa Ghearmáinis leis agus is dócha na teangacha a luann tú, mar sin ní fheicim aon fháth gur béarlachas sa Ghaeilge an focal é. Ach ag déanamh mo mharana dom arís, seans gur ón Laidin an focal tábla: TABULA a bhfuil an chiall chéann leis agus atá ag bórd .i. clár |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 08:15 am: |
|
Ní bhainfeadh 'tábla' le béarlachas cibé, nó baineann béarlachas le cúrsaí comhréire, mar atá an críól, agus structúr abairtí an Bhéarla in úsáid sa Ghaeilge- Tá mé fear, agus dá réir. |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 896 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 08:17 am: |
|
Sauver un arbre - mange un castor ;) Bord - Board Tábla - Table Clár - ? A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 232 Registered: 06-2006
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 08:46 am: |
|
Sauver un arbre - mange un castor ;) Quel rire? ;-) Bord - Board ? Tábla - Table ? Clár - ? =Tabula ! |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 898 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 09:41 am: |
|
:P A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1570 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 04:12 pm: |
|
Cha - caidé is ciall le sin? Cha = ní. Tá iontas orm nár chuala tú sin i mBéal Feirste. Ach is féidir go bhfuil níos mó Gaeilge caighdeánaí acu sin ná Gaeilg Uladh... Úsáidtear "cha" in iarthuaisceart Thír Chonaill, go háiríd i nGaoth Dobhair, Cloich Cheannfhaola, Toraigh srl. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 233 Registered: 06-2006
| Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 07:23 am: |
|
Ní deirtear "cha" ar Thóraí murb'ionann is an tír mhór taobh leis. ;-) |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1461 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 08:11 am: |
|
Úsáidim "bord" nuair is do bhord a shuíonn tú aige agus a itheann tú aige a bhím ag tagairt. Úsáidim "tábla" nuair is do thábla uimhreacha a bhím ag tagairt. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 235 Registered: 06-2006
| Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 08:22 am: |
|
Feicim go bhfuil "bordd" sa tSeanGhaeilge(Sa MheánGhaeilge?)agus an bhrí chéanna leis agus atá ag tábla/clár/bord. tagann clár ón gCeiltis "Klaro-s" agus an bhrí chéanna leis. Ní fheicim béarlachas ar fud an bhaill! |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 904 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 09:57 am: |
|
Níos mó Gaeilge caighdeánaí i mBéal Feirste.. Ag magadh atá tu!?!? A mhalairt atá fíor.. Chaith siad an caighdeán amach anseo sular cumadh é!!! Aye, chuala mé "cha" i mBéal Feirste agus is dóigh gur thuig mé caidé ag bhí mo dhuine ag rá, mar sin níor cuireadh ceist... A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1577 Registered: 01-2005
| Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 05:13 pm: |
|
Níos mó Gaeilge caighdeánaí i mBéal Feirste.. Ag magadh atá tu!?!? Ní ag magadh ’tá mé ach a’ rá rud a chuala mé ó mhúinteoir do mo chuid. Ní Gaeilg Thír Chonaill atá i mBéal Feirste don chuid is mó. Tá giota beag (braitheann sé ar an duine), ach ní dóigh liom gurb í Gaeilg na Gaeltachta is mó a theagasctar ins na scoltacha i mBF, ach cineál Gaeilg caighdeánaithe. Sin a’ rud a bhí mo mhúinteoir a’ rá. Is as BF dó... Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|