Author |
Message |
Evie
Member Username: Evie
Post Number: 20 Registered: 03-2007
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 10:27 am: |
|
Is faoi chian mé - tá an ubh nil ina seasamh fós. Ach arís? athuair? ais? (again) iarracht? amas? (attempt) uacht mé - ní anois! Níos déanaí! Fáilte Roimh Ceartúchain, le do thoil agus go raibh maith agat!!! (Please understand that going back and forth between this board and an on-line dictionary is awkward, so some corrections in English are helpful to me) GRMA, again!! Evie |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2933 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 12:48 pm: |
|
quote:Is faoi chian mé - tá an ubh nil ina seasamh fós. Tá mé faoi chian. That's the most direct way to say it: "I'm melancholy." A very common expression is Tá brón orm. Literally this means "Sadness is on me." It can mean either "I'm sad" or "I'm sorry". When you go from a positive "is/are" sentence to a negative one, you change tá to níl, so: Níl an ubh ina seasamh (níos mó). (... any longer.) "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Evie
Member Username: Evie
Post Number: 21 Registered: 03-2007
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 02:15 pm: |
|
Ahhh! Well, Go raibh maith agat - very much! Meanwhile - tá an ubh ina seasamh ais!!! Evie |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2934 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 02:21 pm: |
|
quote:tá an ubh ina seasamh ais!!! Tá an ubh ina seasamh arís. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Evie
Member Username: Evie
Post Number: 22 Registered: 03-2007
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 03:41 pm: |
|
GRMA! I had three choices, but no way to know which was when! Evie |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 131 Registered: 04-2006
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 04:03 pm: |
|
quote:Tá an ubh ina seasamh arís. As you know, Dennis, I am learning the Munster dialect of Irish, so I was not aware of the fact that "ubh" is considered feminine in other parts of Ireland. Thanks for letting me know that. "Ubh" is masculine throughout Munster, therefore I think it is okay to say, "Tá an ubh ina sheasamh arís," in Múscraí dialect. |
|
Evie
Member Username: Evie
Post Number: 23 Registered: 03-2007
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 05:44 pm: |
|
Now, that is interesting. Given that females are the ones who *have* the eggs, once I learned that it had a gender assignment (as opposed to be neuter, as in English), it didn't surprise me to read that it was femenine. I wonder why it's masculine for the Munster region?! |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 605 Registered: 05-2005
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 06:52 pm: |
|
"Tá an ubh ina sheasamh arís," in Múscraí dialect. If you're going to make the noun masculine, add "t-". http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 132 Registered: 04-2006
| Posted on Friday, March 23, 2007 - 07:09 pm: |
|
"Tá an t-ubh ina sheasamh arís." Whew, I think it's finally right - go raibh maith agat, a Chionaodh! |
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 398 Registered: 01-2007
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 09:07 am: |
|
Scíobh Evie: Given that females are the ones who *have* the eggs, once I learned that it had a gender assignment (as opposed to be neuter, as in English), it didn't surprise me to read that it was femenine. Ach, má tá an ubh leasaithe (fertilized), is feider an ubh a bheith baininscneach nó firinscneach, nach bhfuil? FRC-GRMA (Message edited by mac_léinn on March 24, 2007) Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Evie
Member Username: Evie
Post Number: 24 Registered: 03-2007
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 10:21 am: |
|
A Mhac léinn - I was unable to look up some of the crucial words to your question, so I don't know if you asked a) if there can be eggs without a male to fertilize them, or b) said once they are fertilized, they are male or female, are they not? Woof! A) Is ea B) 'Sea, mhuise! You are making me work for this!!! Go raibh maith agat!!! Now - let me try something else: Is breá liom Earrach! Ar dtús fearthainn agus an ghaoth, ansin dealramh na gréine agus an ghaoth, ansin fearthainn agus an ghaoth .... pfffft!!! FRC/GRMA!!! Evie |
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 10:46 am: |
|
Chuala mé riamh ó fhear Chornwaill: "eggz iz eggs" |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2937 Registered: 02-2005
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 11:35 am: |
|
quote:I wonder why it's masculine for the Munster region?! The word was neuter in Old Irish. When the neuter gender dropped out of the language, words were reassigned to masc. and fem. (and not by committee!), which resulted in a few words having different gender in different regions. Another example is "ainm" (name), which is feminine in Munster, "an ainm", and masculine everywhere else, "an t-ainm". If you look up "ubh" and "ainm" in the widely used pocket dictionaries ( An Foclóir Póca, An Foclóir Beag, Collins Pocket Irish Dictionary, etc.) you'll find "ubh" listed only as feminine, and "ainm" listed only as masculine. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 401 Registered: 01-2007
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 01:21 pm: |
|
Scríobh Evie: b) said once they are fertilized, they are male or female, are they not? 'Sea a Evie. Although you were able to understand a fellow learner's Irish, I thought I'd provide a translation below since you've mentioned there were some words you couldn't locate: Ach, má tá an ubh leasaithe (fertilized), is feider an ubh a bheith nó , nach bhfuil? Má tá = if be is feidir = is able a bheith = to be(ing) baininscneach = feminine firinscneach = masculine nach bhfuil = isn't it?/ Mar sin, But, if the egg is fertilized, the egg can be feminine or masculine, isn't it? I'm not sure if my Irish is error-free above, but hopefully someone can correct it if it's not. By the way, you're making great progress in your Irish - maith thú. An fhuair tú Foclóir Scoile fós? Agus, an bhfuil d'ubh ina seasamh fós? Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Evie
Member Username: Evie
Post Number: 25 Registered: 03-2007
| Posted on Saturday, March 24, 2007 - 03:01 pm: |
|
A Mhac léinn - Scríobh Mac léinn: "By the way, you're making great progress in your Irish - maith thú. An fhuair tú Foclóir Scoile fós? Agus, an bhfuil d'ubh ina seasamh fós?" Ahhhh, ní hea!!! Ní thuigim mórán!! Ach go raibh maith agat - is fial thú!!! Níl Foclóir Scoile anso fós, ach d'ubh ina seasamh fós!! Fóir orm!! Is báthadh mé!!! (Good thing I'm a water sign...) :O :D Evie |
|