mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (March-April) » Archive through March 28, 2007 » An Ubh « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evie
Member
Username: Evie

Post Number: 20
Registered: 03-2007
Posted on Friday, March 23, 2007 - 10:27 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is faoi chian mé - tá an ubh nil ina seasamh fós. Ach arís? athuair? ais? (again) iarracht? amas? (attempt) uacht mé - ní anois! Níos déanaí!

Fáilte Roimh Ceartúchain, le do thoil agus go raibh maith agat!!!

(Please understand that going back and forth between this board and an on-line dictionary is awkward, so some corrections in English are helpful to me)

GRMA, again!!

Evie

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2933
Registered: 02-2005


Posted on Friday, March 23, 2007 - 12:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Is faoi chian mé - tá an ubh nil ina seasamh fós.

Tá mé faoi chian. That's the most direct way to say it: "I'm melancholy."

A very common expression is Tá brón orm. Literally this means "Sadness is on me." It can mean either "I'm sad" or "I'm sorry".

When you go from a positive "is/are" sentence to a negative one, you change to níl, so:

Níl an ubh ina seasamh (níos mó). (... any longer.)

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evie
Member
Username: Evie

Post Number: 21
Registered: 03-2007
Posted on Friday, March 23, 2007 - 02:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ahhh! Well, Go raibh maith agat - very much!

Meanwhile - tá an ubh ina seasamh ais!!!

Evie

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2934
Registered: 02-2005


Posted on Friday, March 23, 2007 - 02:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

tá an ubh ina seasamh ais!!!

Tá an ubh ina seasamh arís.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evie
Member
Username: Evie

Post Number: 22
Registered: 03-2007
Posted on Friday, March 23, 2007 - 03:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA! I had three choices, but no way to know which was when!

Evie

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 131
Registered: 04-2006
Posted on Friday, March 23, 2007 - 04:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Tá an ubh ina seasamh arís.


As you know, Dennis, I am learning the Munster dialect of Irish, so I was not aware of the fact that "ubh" is considered feminine in other parts of Ireland. Thanks for letting me know that.

"Ubh" is masculine throughout Munster, therefore I think it is okay to say,
"Tá an ubh ina sheasamh arís," in Múscraí dialect.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evie
Member
Username: Evie

Post Number: 23
Registered: 03-2007
Posted on Friday, March 23, 2007 - 05:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Now, that is interesting. Given that females are the ones who *have* the eggs, once I learned that it had a gender assignment (as opposed to be neuter, as in English), it didn't surprise me to read that it was femenine. I wonder why it's masculine for the Munster region?!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 605
Registered: 05-2005


Posted on Friday, March 23, 2007 - 06:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Tá an ubh ina sheasamh arís," in Múscraí dialect.

If you're going to make the noun masculine, add "t-".

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 132
Registered: 04-2006
Posted on Friday, March 23, 2007 - 07:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Tá an t-ubh ina sheasamh arís."

Whew, I think it's finally right - go raibh maith agat, a Chionaodh!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 398
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, March 24, 2007 - 09:07 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scíobh Evie: Given that females are the ones who *have* the eggs, once I learned that it had a gender assignment (as opposed to be neuter, as in English), it didn't surprise me to read that it was femenine.

Ach, má tá an ubh leasaithe (fertilized), is feider an ubh a bheith baininscneach nó firinscneach, nach bhfuil?

FRC-GRMA

(Message edited by mac_léinn on March 24, 2007)

Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh
http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish
http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evie
Member
Username: Evie

Post Number: 24
Registered: 03-2007
Posted on Saturday, March 24, 2007 - 10:21 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Mhac léinn -

I was unable to look up some of the crucial words to your question, so I don't know if you asked a) if there can be eggs without a male to fertilize them, or b) said once they are fertilized, they are male or female, are they not?

Woof!

A) Is ea
B) 'Sea, mhuise!

You are making me work for this!!! Go raibh maith agat!!!

Now - let me try something else:

Is breá liom Earrach! Ar dtús fearthainn agus an ghaoth, ansin dealramh na gréine agus an ghaoth, ansin fearthainn agus an ghaoth .... pfffft!!!

FRC/GRMA!!!

Evie

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, March 24, 2007 - 10:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Chuala mé riamh ó fhear Chornwaill: "eggz iz eggs"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2937
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, March 24, 2007 - 11:35 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I wonder why it's masculine for the Munster region?!

The word was neuter in Old Irish. When the neuter gender dropped out of the language, words were reassigned to masc. and fem. (and not by committee!), which resulted in a few words having different gender in different regions. Another example is "ainm" (name), which is feminine in Munster, "an ainm", and masculine everywhere else, "an t-ainm". If you look up "ubh" and "ainm" in the widely used pocket dictionaries (An Foclóir Póca, An Foclóir Beag, Collins Pocket Irish Dictionary, etc.) you'll find "ubh" listed only as feminine, and "ainm" listed only as masculine.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 401
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, March 24, 2007 - 01:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scríobh Evie: b) said once they are fertilized, they are male or female, are they not?

'Sea a Evie. Although you were able to understand a fellow learner's Irish, I thought I'd provide a translation below since you've mentioned there were some words you couldn't locate:

Ach, má tá an ubh leasaithe (fertilized), is feider an ubh a bheith nó , nach bhfuil?

Má tá = if be
is feidir = is able
a bheith = to be(ing)
baininscneach = feminine
firinscneach = masculine
nach bhfuil = isn't it?/

Mar sin,

But, if the egg is fertilized, the egg can be feminine or masculine, isn't it? I'm not sure if my Irish is error-free above, but hopefully someone can correct it if it's not.

By the way, you're making great progress in your Irish - maith thú. An fhuair tú Foclóir Scoile fós? Agus, an bhfuil d'ubh ina seasamh fós?

Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh
http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish
http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Evie
Member
Username: Evie

Post Number: 25
Registered: 03-2007
Posted on Saturday, March 24, 2007 - 03:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Mhac léinn -


Scríobh Mac léinn: "By the way, you're making great progress in your Irish - maith thú. An fhuair tú Foclóir Scoile fós? Agus, an bhfuil d'ubh ina seasamh fós?"


Ahhhh, ní hea!!! Ní thuigim mórán!! Ach go raibh maith agat - is fial thú!!!

Níl Foclóir Scoile anso fós, ach d'ubh ina seasamh fós!!


Fóir orm!! Is báthadh mé!!! (Good thing I'm a water sign...) :O :D

Evie



©Daltaí na Gaeilge