Author |
Message |
Gerry Kelly (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, March 16, 2007 - 10:51 am: |
|
Hi I hope you can help. I have to create a selection of safety sign with both irish and english text on them and cant seem to find any references to these types of signs. If anyone could help with the translations I would be eternally grateful. This is for a project to illustrate the advantages of billingual signs in improving safety in the workplace. The Signs I have to make are No smoking No entry Danger Fire exit Emergeny exit Fire extinguisher CCTV in operation Phones prohibited No eating No drinking Now wash your hands First aid Use stairs in the event of a fire Again I'm at a loss as to where to start with this so any help or advice would be appreciated |
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 211 Registered: 06-2006
| Posted on Friday, March 16, 2007 - 10:58 am: |
|
Tuige an dá teanga seo? |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 852 Registered: 06-2005
| Posted on Friday, March 16, 2007 - 11:23 am: |
|
http://www.otc.ie/comm_pub.asp Google - As Gaeilge and then copy each one on your list, the above is an example of what i found for "As gaeilge No smoking" Oooh look what our cairde in Foras have ; http://www.gaeilge.ie/using/terms/cat_search_results.asp?subCatId=33&parentId=4 Go n-éirí leat Gerry! A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Pádraig_toronto
Member Username: Pádraig_toronto
Post Number: 56 Registered: 11-2004
| Posted on Friday, March 16, 2007 - 11:59 am: |
|
togha fir a Dhomhaill! |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 857 Registered: 06-2005
| Posted on Friday, March 16, 2007 - 12:14 pm: |
|
Maith agat! ;) A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, March 16, 2007 - 02:30 pm: |
|
Aire Aire! Rabhadh! Chonas ar an traein, er aon chaoi |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 196 Registered: 03-2006
| Posted on Saturday, March 17, 2007 - 07:01 pm: |
|
I rather prefer 'Ná Caitear Tabac' for 'no smoking' and 'Éalú' for 'emergency exit'. |
|
Gerry Kelly (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, March 19, 2007 - 05:46 am: |
|
Excellent thanks very much. |
|
Mickrua
Member Username: Mickrua
Post Number: 100 Registered: 07-2005
| Posted on Monday, March 19, 2007 - 12:12 pm: |
|
Slí Amach/ Bealach éalú Bac ar ghutháin Múchtóir Tine Bac ar Ith Bac ar ól Ceamaraí taifead in úsáid Córas éigeandála Anois nigh do lámha seo iad mo thuairimse de fhógraí agus an Ghaeilge a ba chóir a úsáid. |
|