Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2742 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, February 28, 2007 - 02:04 pm: |
|
A client is obliged to provide an annual crimfheis, 'garlic feast', for his lord. If he fails to do so, he must pay his lord a fine of three séts. Judging from later glosses, it seems that this feast consisted of garlic with cheese and milk, and that it took place before Easter (ar cháiscc). This is from Early Irish Farming. The "garlic" in question was not our bulbs and cloves, but rather Allium ursinum, aka ramsons, aka ramps, a wild garlic with edible leaves, more like a scallion. Tá mé cinnte go mbeidh mé in ann anraith an-deas a dhéanamh as creamh, bainne, min choirce, cáis, agus salann. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 307 Registered: 01-2007
| Posted on Wednesday, February 28, 2007 - 10:22 pm: |
|
ar Cháiscc = before Easter = Carghas (Lent), b'fhéidir? Is docha gurbh é béile é chun Aointe i rith Carghas ós rud é (since) nach raibh feoil ann. Fáilte roimh cheartúcháin, go raibh maith agaibh. http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
Dan
Member Username: Dan
Post Number: 71 Registered: 10-2004
| Posted on Wednesday, February 28, 2007 - 11:00 pm: |
|
ramps now that is a fine veggie used to pick them by the side of the house in Fishkill NY where i grew up but only in the spring. oh spring |
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2744 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, February 28, 2007 - 11:39 pm: |
|
ramps now that is a fine veggie used to pick them by the side of the house in Fishkill NY where i grew up but only in the spring. oh spring an creamh is glasra álainn é bhaininn iad cois an tí i bhFishkill mar ar tógadh mé san earrach, ó le teacht an earraigh "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|