Author |
Message |
Mícheál
Member Username: Mícheál
Post Number: 192 Registered: 11-2004
| Posted on Monday, January 29, 2007 - 06:55 pm: |
|
Cad is ainm duitsa? - cleachtadh as Gaeilge Dia dhuit. Conas tánn tú? Táim ar fheabhas. Is mise Maidhc anseo, ach Seán Micheál Tómas is ainm dom. Maidhc atá ormsa. Is fearr liom mar sin é. Is fada an scéal seo. Chláraigh mé anseo le Mícheál mar ní raibh a fhios agam faoi Maidhc as Gaeilge ansin. Anois, tá a fhios agam. Cad fútsa? (What is your name? - practice in Irish Hello. How are you? I am excellent. I am Mike here but John Michael Thomas is my name. Mike is my name. I pefer that. This is a long story. I registered here with Michael because I did not know about Mike in Irish then. Now I do know. What about you?) Maidhc Fáilte Roimh Cheartú mar bím ag foghlaim Beidh pé, beidh sé Tá mé ag scríobh i nGaeilge agus i mBéarla Is mise dalta na Gaeilge agus Béarla
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 918 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, January 29, 2007 - 08:01 pm: |
|
Is mise Riona. Riona is ainm dom mar arsa Aonghus ta se go maith ar mo fein. Nil mo ainm fior go maith as Gaeilge. Beir bua agus beannacht |
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 74 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 07:59 am: |
|
Is mise Mac Léinn, aka Mac Léinn na Gaeilge, aka Mac Léinn Prátaí,...... agus araile, agus araile, agus araile. A Mhíchíl, go raibh maith agat as an eolas de Maidhc. Is Michael (aka Mikey, aka Micheál) atá ag mo mhic nios oige. Tá Gaeilge beagan aige agus beidh sé sasta faoi Maidhc. Is it Maidhc pronounced similar to "Mike" as Béarla? Fáilte roimh ceartúcháin, go raibh maith agaibh. http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Mícheál
Member Username: Mícheál
Post Number: 194 Registered: 11-2004
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 08:11 am: |
|
A Mhac, Quote: Is it Maidhc pronounced similar to "Mike" as Béarla? Yes. I would write more in Irish right now about this but I have about five seconds to catch my ride to NYC for the day. I will say more later. Slán. Maidhc Fáilte Roimh Cheartú mar bím ag foghlaim Beidh pé, beidh sé Tá mé ag scríobh i nGaeilge agus i mBéarla Is mise dalta na Gaeilge agus Béarla
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4882 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 08:28 am: |
|
Mise Aonghus, sine mé ná an Chailleach Bhéara http://wikisource.org/wiki/Mise_%C3%89ire Is mise Riona. Riona is ainm dom mar arsa dúirt Aonghus ta se go maith ar mo fein gur oir sé dom. Nil mo fhíor-ainm fior go maith as Gaeilge. A Mhíchíl, go raibh maith agat as an eolas de faoi Maidhc. Is Michael (aka Mikey, aka Micheál) atá ag ar mo mhic nios is óige. Tá beagán Gaeilge beagan aige agus beidh sé sasta faoi Maidhc. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1530 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 10:18 am: |
|
faoi Maidhc faoi Mhaidhc atá ar mo mhic nios is óige > atá ar an m(h)ac is óige agam. (Cf New Irish Grammar p. 72, §12) Nil mo fhíor-ainm go maith as Gaeilge. > m'fhíorainm Please notice that "as Gaeilge" has been widely spread among Irish learners because "as" doesn't trigger any mutation. However, may you know that most native speakers say "i nGaeilge" and only few of them use "as Gaeilge". If you use "as Gaeilge" in Donegal for example, people will immediately know that you've learnt Irish at school or with books. (Message edited by Lughaidh on January 30, 2007) Tír Chonaill abú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4888 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 11:17 am: |
|
Bhí sé ceart agam faoi "Maidhc" a scríobh. An t-ainm seachas aon duine áirid a bhí i gceist, mar sin ní bheadh seimhiú i gceist sa chás seo. Bheadh "mo mhac is óige" ceart go leor, dar liom - ach rinne mé dearmad gan "mhic" a cheartú go "mhac". Bhí mé ag iarraidh an t-athrú is lú ba ghá a dhéanamh. |
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 76 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 11:42 am: |
|
A Mhaidhc, a Lughaidh, agus a Aonghus, go raibh maith agaibh. In regard to is versus níos, ba mhaith liom ceist a cur. I have two sons. The one mentioned above is the younger of the two. I thought that I should use "níos" above since I was talking about the younger. I have three children. The younger son mentioned above is the youngest child. I thought in the situation that I was talking about children, then I would use is. But I know I'm confused on this subject and I know that at times is is used to refer to "younger." Go raibh maith agaibh. Fáilte roimh ceartúcháin, go raibh maith agaibh. http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4891 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 02:32 pm: |
|
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 921 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, January 30, 2007 - 07:52 pm: |
|
Go raibh maith agat as an cheartuchain a Aonghuis. I was somewhat close surprisingly. Beir bua agus beannacht |
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 209 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, January 31, 2007 - 10:28 am: |
|
Is mise Máirtin Ó hUigin . Táim i gCorcaigh faoi láthair. Nil an coladh ag teacht orm, cé go bhfuil mé tuirseach tréan. Táim ag smaoineamh ar Mám na Gaoithe, an áit álainn sin i gCorca Dhuibhne i gContae Chiarrai. Tá teach againn ansin. "Suaimhneas" an ainm a chuir muid ar an teach. Is deas an focail sin, agus tagann suaimhneas orainn gach am a bhiomar ansin. Is ceann de na Gaeltachtai Corca Dhuibhne, agus dá bhri sin tá suim sa teanga tagtha orm le déanai. Bim ag cleachtadh go minic chun feabhas a chur ar mo chuid Ghaeilge. Táim beagán faitiosach chun Gaeilge a labhairt - nil si go liofa agam. Tá moráin di caillte agam if bhfad o shin Failte roimh ceartúcháin (no fadas available for i or o on this machine) |
|