mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (January-February) » Archive through January 30, 2007 » Mo Scrúdú na Nollag « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Neddam
Member
Username: Neddam

Post Number: 4
Registered: 10-2006
Posted on Monday, January 15, 2007 - 04:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dia Daoibh,
I am a fifth year student in an Irish secondary sckool. I just got my result for my Irish Christmas Test back- 53 faoin gcead (dont worry, ill do better in the easter tets!)Ive posted the reading comprehession and the questions,I thought people might like to see what a test for a pre- Leaving Cert. student would look like- and maybe you could even try it for yourself!!


Ríocht Draíocht

Nuair a osclaíodh "Eurodisney" ar 12 Aibreán 1992, bhí áthas ar a lán daoine, go háirithe ar dhaoine óga. Bhí an ríocht draíochta anois in aice láimhe. Bheadh daoine óga as Éirinn in ann dul go Eurodisney, daoine óga nach mbeadh deis ar bith acu cuairt a thabhairt ar Disneyworld i Meiriceá lena mbeo. Cheana féin tá na mílte daoine ó Éirinn tar éis an turas go Eurodisneya dhéanamh.

Rugadh Walt Disney ar fheirm bheag i Missouri i Meiriceá. Ní raibh ag éirí go rómhaith lena athair ar an bhfeirm. Mar sin dhíol sé an talamh agus d'aistrigh an teaghlach go léir go Kansas City, áit ar thosaigh an t-athair ag dáileadh nuachtán ó theach go teach. Bhí ar Walt éirí gach maidin leathuair tar éis a trí chun cuidiú leis. Sprionlóir ceart ba ea a athair, agus ní thugadh sé pingin rua dá mhac as an obair a dhéanadh sé dó. Ní thugadh sé bréagáin dá pháistí ach an oiread. Bhí ar Walt bréagáin a fháil ar iasacht ó pháistí eile sa cheantar. Is minic a bhíodh a athair an-chrosta leis, agus ní mholadh sé riamh é. Is cinnte nach raibh óige shona ag Walt.

Mar nach raibh saol sona ag Walt, thosaigh sé ag taibhreamh ina aigne. Chruthaigh sé domhan brionglóideach istigh ina aigne, áit a bhféadhfadh sé éalú on saol. Bhíodh sé i gcónaí ag déanamh léaráidí lena pheann luaidhe. Faoi dheireadh d'éirigh sé bréan den saol crua a bhí aige agus d'fhág sé an baile. Thosaigh sé ag obair mar chartúnaí chun slí bheatha a bhaint amach

Sa bhiain 1923 shroich Walt Disney Hollywood. Agus é ag taisteal ar an traein maidin amháin, chruthaigh sé pearsa bheag bhídeach i bhfoirm luiche. Ba í an phearsa dhraíochta sin Mickey Mouse. Go gairid ina dhiaidh sin chruthaigh sé pearsa bheag eile. Donald Duck an t-ainm a chuir sé ar an bpearsa sin. Stair is ea an chuid eile den scéal, mar a déarfá!

Ceisteanna
1)Dar leis an sliocht, cé a bheadh ag dul go Eurodisney?
2)Cén tslí bheatha a bhí ag athair Disney?
3)Sprionlóir ceart ba ea a athair. Taispeáin fírinne an ráiltis sin.
4)Cad a rinne Walt chun éalú on saol?
5) Cad iad na pearsana draíochta a chrthaigh Disney?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

William
Member
Username: William

Post Number: 54
Registered: 03-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 07:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks for posting this, Neddam. I did not have too much trouble. This is about where my reading comprehension level is--pre-Leaving Cert. I guess it will be a while before I try to tackle Saoithiúlacht na Sean-Ghaeilge by P. L. Henry again.

Mickey agus Donald--druidic totems of atavistc resurgence!

(Message edited by William on January 16, 2007)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 173
Registered: 08-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 07:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Neddam

Go raibh maith agat as an phíosa thuas. Ard-leibhéal nach ea?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Johnny_filters
Member
Username: Johnny_filters

Post Number: 7
Registered: 05-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 10:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

If you'd like to improve your Irish for your exams you could try getting Foinse, it's a weekly Irish newspaper, and it has a section dedicated to leaving cert material during the school year, it does all the prose and poetry, some comprehensions and ideas for essays.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Neddam
Member
Username: Neddam

Post Number: 5
Registered: 10-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 05:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ná habair é, a Suaimhneas, the test was for higher level students but it was agreed amoung students and teachers that it was a tad on the easy side.

oh and Foinse- tá sé go marfach!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 743
Registered: 06-2005


Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 07:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I think i got about 50 in my cmas exam, bout 55 in the mocks but i got an A in the leaving! Yippee! So i'd say keep up the caint agus comhrá and you'll fly through it!
Maith thú!

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mícheál
Member
Username: Mícheál

Post Number: 134
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 08:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat, Neddam. I am printing a copy for my Irish language class to use in tomorrow night's class. I will post here how we do in translating it.

Maidhc
Bím ag foghlaim
Fáilte Roimh Cheartú


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4743
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 05:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

tá sé go marfach!!



Nóta dos na hEachtrannaigh - "deadly" - béarlagar do "thar cionn"


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2333
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, January 18, 2007 - 11:31 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is suimiúil an t-idirdhealú a dhéantar le "go" anseo:

marfach = deadly

go marfach (cosúil le "go hiontach, go maith, go hálainn") = deadly (go han-mhaith ar fad)

Is maith liom é sin. :-)

You got to know when to hold 'em,
know when to fold em,
know when to walk away
and know when to run. -Kenny Rodgers

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mícheál
Member
Username: Mícheál

Post Number: 136
Registered: 11-2004


Posted on Friday, January 19, 2007 - 08:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Gaeilge agus Béarla (Irish and English)

Abair amhrán de réal! Raichimid go dtí Eurodisney! D'aistríomar an scrúdú sa rang. Léamar gach abairt. Ba mhaith uainn é. Agus an-chraic againn! Tabhair ceann eile. Go raibh maith agat arís, a Neddam.

(Sing a song of sixpence! We are going to Eurodisney! We translated the test in class. We read every sentence. It was good of us. And we had great fun! Give another one. Thanks again, Neddam.)

Maidhc
Bím ag foghlaim
Fáilte Roimh Cheartú


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2356
Registered: 02-2005


Posted on Friday, January 19, 2007 - 08:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Ba mhaith uainn é. ~ It was good of us.

Maith sibh! Ach ní thuigim an abairt seo, i nGaeilge nó i mBéarla.

You got to know when to hold 'em,
know when to fold em,
know when to walk away
and know when to run. -Kenny Rogers

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mícheál
Member
Username: Mícheál

Post Number: 138
Registered: 11-2004


Posted on Friday, January 19, 2007 - 08:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Dennis,

Quote: Maith sibh! Ach ní thuigim an abairt seo, i nGaeilge nó i mBéarla.

(Good you (pl.)! But I do not understand this sentence, in Irish or in English.)

Mise freisin :), ach bhí sé an-mhaith! Thángamar agus ó, cad mothúchán!
(Me either :), but it was very good! We have arrived and oh, what a feeling!)

Maidhc
Bím ag foghlaim
Fáilte Roimh Cheartú




©Daltaí na Gaeilge