mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (January-February) » Archive through January 19, 2007 » PEIG « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 163
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, January 13, 2007 - 06:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad a cheapann daoine mar gheall ar an leabhar?

Tosaím an díospoireacht.

Tá an Ghaeilge ar fheabhas an-nádúrtha and tá saibhreas iontach ann ach tá an scéal fíorbhrón agus leadránach in áiteanna...


Tuairimí?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Liz
Member
Username: Liz

Post Number: 185
Registered: 07-2005


Posted on Saturday, January 13, 2007 - 07:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhain mise sult as na leabhair araon -- "Peig, a Scéal Féin" agus "Macnamh Seanmhná". Tá seanchóipeanna a rinneadh sna tríochaidí agam agus níl siad éasca a léamh. Níl Gaeilge an Chaighdeáin sna leabhair.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 164
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, January 13, 2007 - 08:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Beidh an chòip sin an-luachmhar, tabhair aire dó!:)
Cad a cheapais mar gheall ar an scéal féin... brónach suimúil agaus araile.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 165
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, January 13, 2007 - 08:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Fíorbhrónach* thuas !
Gabh mo leithscéal

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2279
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, January 13, 2007 - 09:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is fada ó léigh mé an leabhar sin. Saghas "right of passage" atá ann. Ní thaitníonn beathaisnéisí agus dírbheathaisnéisí go mór liom, de ráite na fírinne. Tá daoine ann a léann an genre sin go fonnmhar, ar an trá le linn a laethanta saoire. Tá mise sa champa eile. Mar sin, bhí "one strike" in aghaidh an leabhair sin ó thús. Ach bhí sé ceart go leor. Is cuimhin liom anois é mar phíosa staire nó píosa antraipeolaíochta.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4709
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 04:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

rite of passage?

Níl Peig leite agam ón meanscoil, ach taithníonn macnamh seanmhná liom.

Deacracht amháin leo don gnáthleitheoir ná gur labhair Peig na leabhra - daoine eile a scríobh síos iad

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 166
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, January 14, 2007 - 08:35 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An scéal féinig áfach, An saothar mar scéal?
Brónach, leadránach?
Abairimís
Peig agus na bó
Peig isteach le stráinséirí ina haonar?
Peig ina haonar ach lena mac agus gaol eile ag deireadh an leabhar?
Tuairímí?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2280
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 01:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

rite of passage?

Ní raibh mé soiléir. Ní ábhar an leabhair atá i gceist agam, ach an dualgas a bhíonn orainn é a léamh. Léann a lán againn é roimh aon leabhar "mór" eile i gcanon na Gaeilge.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 167
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, January 14, 2007 - 01:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceapaim go bhfuil sé ar an liosta leabhar a gcaitheann gach Gaeilgeóir a léamh- Fiche Bliain ag fás, An t-Oileánach agus araile!:)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2282
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 02:00 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

liosta leabhar a gcaitheann gach Gaeilgeóir a léamh- Fiche Bliain ag fás, An t-Oileánach

Agus An Béal Bocht mar nimhíoc (antidote) ina ndiaidh siúd!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 168
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, January 14, 2007 - 03:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An bhfuil sé sin i nGaeilge, a Dennis?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2286
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 03:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An Béal Bocht i nGaeilge?? An bhfuil an pápa Caitliceach?!? Nó mar a deirtear sna bólaí seo, an gcacann béar sa choill? Tá aistriúchán fíor-mhaith ann, The Poor Mouth, ach scríobh Myles na gCopaleen (aka Flann O'Brien, aka Brian Ó Nualláin) i nGaeilge é. Eisean an duine a scríobh At Swim-Two-Birds agus The Third Policeman.

http://en.wikipedia.org/wiki/Flann_O%27Brien

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 169
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, January 14, 2007 - 05:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá's agam faoi Myles na gCopaleen.
'Fuil sé go maith?
Cén fáth nach léann tú beathaisnéis go minic?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4716
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 05:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá sé go hiontach, go hairithe má ta na dea-leabhair léite agat cheana.

(Bhí An Béal Bocht ar liosta Foine den 10 Leabhair is fearr i nGaeilge)

Ní dóigh liom gur beathaisnéis atá i bPeig - béaloideas atá ann, le nascanna le saol an scéalaí. Is mór idir é agus an tOileánach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 172
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, January 14, 2007 - 05:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dheineas iarracht an tOileánach a léamh ceann a dhein an tOllamh Ó Coileáin ach bhí sé ródheacair agus saghas leadránach. Níl an scéal go hiontach i bPeig agus tuigim an argóint a bhí ag daltaí méanscoile nuair a bhí orthu é a dhéanamh. Tá Fiche Bliain ag Fás go maith ach éiríonn sé saghas leadránach in áiteanna chomh maith.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2291
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 07:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Cén fáth nach léann tú beathaisnéis go minic?

Níl a fhios agam. Beatha dhuine a thoil. Is fearr liom ficsean, sin an méid.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 863
Registered: 01-2006


Posted on Sunday, January 14, 2007 - 10:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'd like to read Peag. As much as people whine over it, I suspect it is better than some of the stupid and boring books I had to read at school.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 177
Registered: 01-2006
Posted on Monday, January 15, 2007 - 07:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Peig saghas léadranach chomh maith a Ríona, altanna agus altanna ar bó agus ainmhithe agus ar chnoic agus ar pháirceanna!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 868
Registered: 01-2006


Posted on Monday, January 15, 2007 - 01:42 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Not so tidius as Sidhartha and "The Stranger". I like stories of common life as well as stories of adventure so I think I could survive Peig.

:)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 179
Registered: 01-2006
Posted on Monday, January 15, 2007 - 01:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Áthas orm é sin a choisint:)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4727
Registered: 08-2004


Posted on Monday, January 15, 2007 - 03:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An Siddhartha le Hermann Hesse atái gceist agat, a Ríona?

Thaithin an ceann sin liom.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2296
Registered: 02-2005


Posted on Monday, January 15, 2007 - 06:32 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Thaithin an ceann sin liom.

Agus liomsa. Léigh mé é den chéad uair nuair a bhí chomh hóg le Ríona, agus uair amháin eile in aistriúchán Spáinnise. Bhí mé ag eitilt abhaile ó Mheicsiceo agus ní raibh rud ar bith agam le léamh, so cheannaigh mé é sin, le aithne a chur air as an nua -- agus toisc go raibh an leabhar sách tanaí agus an-saor! ;-) Ba bhreá liom aistriúchán Gaeilge de a léamh. An bhfuil a leithéid ann?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 735
Registered: 06-2005


Posted on Monday, January 15, 2007 - 06:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

PEIG... Mise i gcás idir dhá chomhairle..

Hated being forced to study it ar scoil.. Ach anois, tchím an luach a bhaineann leis..

Ach rud atá cinnte ná gur bean mhór a bhí inti! (she was a legend, not literally a big girl!)

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2299
Registered: 02-2005


Posted on Monday, January 15, 2007 - 06:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An (ghnáth)bhean cheart san áit cheart ag an am ceart, ar aon nós.

(Message edited by dennis on January 15, 2007)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 182
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 08:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní aontaím go raibh ar dhaoine é a léamh. Níl sé sin fearáilte. Tá luacht ag baint leis ach níl an scéal fíorshuimiúil tá sé leadránach fada agus brónach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4729
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 08:22 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Ba bhreá liom aistriúchán Gaeilge de a léamh. An bhfuil a leithéid ann?



N'fheadar. Tá's agam go bhfuil saothar le Grass, Kästner, Böll (Dialann as Éirinn) agus Brecht aistrithe, chomh maith le roinnt filí comhaimseartha.

Ach ó tharla go bhfuil sé ar mo chumas na bunleagan a léamh, tá rudaí eile níos airde ar mo liosta siopadóireachta. Anois, dá mbeadh leabharlann fiúntach ann...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 183
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 10:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhíomarne díreach ag caint mar gheall ar Pheig sa Choláiste inniu. Bhíos ag rá go bhfuil an scéal uafásach. Ach Dúirt duine amháin nach bhfuil an scéal tábhachtach ach an Ghaeilge agus léann tú mar chuid don bhfoghlaimeoireacht, ar scoil, nach mar leabhar i rith na laethanta saoire nó thar lear. Mar leabhar múinte. Sin rud ná thugas faoi dheara!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2305
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 11:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Mar leabhar múinte.

Oh, thar a bheith múinte! Níl mionn mór ná drochfhocal ar bith ann. (Gabh mo leithscéal. Is deacair imeartas focal mar sin a ligean thart.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 184
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 02:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad is brí leis mionn mór?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2319
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 12:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Cad is brí leis mionn mór?

eascaine

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1521
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 01:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Léigh mise An tOileánach i bhFraincis fad ó shoin agus nuair a bhí go leor Gaeilge agam cheannaigh mé ’n leagan Gaeilge. Bhain mé sult iontach as an aistriúchán Fhraincise (agus an uair sin haistríodh ó Ghaeilg go díreach í: níl mórán Frainciseoirí a bhfuil Gaeilg acu!); bhí ’n bunleagan níos deacra agam siocair go bhfuil cuid mhór focal áitiúil ins a’ leagan Ghaeilge agus is iomaí focal nach rabh agam.

'Síleann sibh go bhfuil seanfhoilsiúcháin do leabharthaí Pheig ar fáil, ar an idirlíon mar shampla? Níl dúil agam ins na leaganachaí caighdeánaithe - cuireadh cuid don chaighdeán ar an tOileánach i nGaeilg agus cuireann sin isteach orm.

Tír Chonaill abú!



©Daltaí na Gaeilge