mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (November-December) » Archive through December 15, 2006 » Irish literature discussed and translated « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4279
Registered: 08-2004


Posted on Friday, December 01, 2006 - 11:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.transcript-review.org/issue.cfm?issue_id=11&lan=en

Includes a few short pieces by Alant Titley, which is how I stumbled over it.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1979
Registered: 02-2005


Posted on Friday, December 01, 2006 - 01:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Léigh mé trí cinn de na húrscéalta a luaitear anseo (Five Excellent Books in Irish)

http://www.transcript-review.org/section.cfm?id=180&lan=en

ach níor chuala mé tada riamh faoin gceann eile, Torfinn. Ar léigh tú é?

(Message edited by dennis on December 01, 2006)

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4280
Registered: 08-2004


Posted on Friday, December 01, 2006 - 03:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Léigh. Do ghasúr sna déaga luatha atá sé scríofa, agus is úrscéilín seachas úrscéal atá ann. Thaithin sé liom. Bunaithe ar cheann de sagas Orkneys ata sé, ach an tsuíomh aistrithe go BhÁC na lochlannach agus gael.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 731
Registered: 01-2006
Posted on Friday, December 01, 2006 - 06:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I read those stories by Alan Titley and I very much disliked them. Maybe they make more sense in Irish but I'm not so sure about them. I guess I thought that if Aonghus liked them then they must be good. Oh well.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1983
Registered: 02-2005


Posted on Friday, December 01, 2006 - 10:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Do ghasúr sna déaga luatha atá sé scríofa, agus is úrscéilín seachas úrscéal atá ann.

Go raibh maith agat. Ní rushálfaidh mé amach len é a cheannach mar sin. Léigh mé úrscéilín tanaí eile léi tamall ó shin, An Bhean Úd Thall. Bhí sé ceart go leor, ach ba leor ceann amháin.

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1984
Registered: 02-2005


Posted on Friday, December 01, 2006 - 10:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I very much disliked them.

Ah well, de gustibus non disputandum est. = Beatha dhuine a thoil.

Shíl mé go raibh siad an-ghreannmhar. An bhfuil siad ar fáil i nGaeilge ar an idirlíon?

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4283
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, December 02, 2006 - 06:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní fios dom.

And I didn't say I liked the stories! I prefer Alans columns. But he is a virtuoso word twister, which I enjoy. The stories are a bit bizarre.

(Message edited by aonghus on December 02, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 733
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, December 02, 2006 - 04:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well then maybe I'd like his columns, as long as they make a little bit more sense :)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 129
Registered: 08-2006
Posted on Monday, December 04, 2006 - 08:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ach ta siad as Gaeilge, A Riona, agus Gaeilge an-dheacair chomh maith

I've read several of Alan's columns as gaieilge in the Irish Times. I find them very challenging given the rusty state of my vocab and grammar, but well worth the effort. The convolutions and twists he puts on words would make you smile

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 736
Registered: 01-2006
Posted on Monday, December 04, 2006 - 05:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Shuaimhneas a chara,

I know that they are in Irish, I just meant that their content might be more pleasing than that of his little stories about eating ears and whiny mean females.

:)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 139
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 03:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I like whiny mean females myself, but I could never eat a whole one

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2007
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 06:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An mbíonn gíog astu agus tú á n-ithe?

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 08:14 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Shuimhneais,
ongc (féach) ar do bhaigheo (bio), State/Province: "Cill Dara agus Corca Dhuibhne"; nach bhfuil an t-aon fhoirm contae i Laighin, agus an dara fhoirm plás i gCiarraí?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4330
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 07, 2006 - 08:40 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá suaimhneas ag bogadh idir an dá áit.


nach bhfuil an t-aon fhoirm contae i Laighin, agus an dara fhoirm plás i gCiarraí?

Nach contae i Laighin an chéad ceann, agus ceantar i gCiarraí an dara ceann?

Sea.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 12:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRM, A Aonghuis.

Cheapaim go bhfuil sé cam, mar bhris sé 'clause structure na Gaeilge', ach níl eolas orm sa phrása sin a chur 'contae' agus 'plás' i dteanga gan 'alt éiginnte' (indefinite article)



©Daltaí na Gaeilge