Author |
Message |
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 53 Registered: 09-2006
| Posted on Tuesday, October 10, 2006 - 05:19 pm: |
|
Hello, peeps. Can somebody please tell me how to get the initial A in my last name on my username to be capitalized? It's driving me bananas. Sincerely, Domhnall Ó hAireachtaigh :) |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 423 Registered: 05-2005
| Posted on Tuesday, October 10, 2006 - 06:35 pm: |
|
I suppose you've tried the "shift" key? ;-) http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 54 Registered: 09-2006
| Posted on Tuesday, October 10, 2006 - 06:48 pm: |
|
>:o| Why yes I did, An tUasal Mac Smartypants! :) But for some reason when the account got created it didn't carry through. By the way ... is it correct to append the lower case h to my last name above, or could you also have the h stand separately? |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 424 Registered: 05-2005
| Posted on Tuesday, October 10, 2006 - 07:19 pm: |
|
Sorry, I didn't want to presume anything -- we get all kinds here. For a surname, use the lowercase h right up against the uppercase vowel. Regarding the registration problems, e-mail -- he may be offline at the moment, but I'm sure he'll get back to you straight away. http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3881 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 04:32 am: |
|
It's probably just a dumb piece of software which assumes only the first element of a surname is capitalized, and treats underscore as a letter. |
|
Caoimhín
Board Administrator Username: Caoimhín
Post Number: 206 Registered: 01-1999
| Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 12:40 pm: |
|
Go direach. Unfortunately, that's how it works. Caoimhín Tír gan teanga, tír gan anam.
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1228 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 01:33 pm: |
|
What I find even dumber is the people who address me as Fear_na_mbróg, underscores included. Sorry if I offend anyone, but I'd be lying if I said I didn't think it made the person come across as utterly retarded. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 425 Registered: 05-2005
| Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 03:53 pm: |
|
but I'd be lying if I said I didn't think it made the person come across as utterly retarded. Drochlá, a Fhir? While I might take the liberty of removing the underscores when I address you, some (polite, well-intentioned) people will simply address you using the name they know you by, especially if they don't understand the vocative case. I'd say it's the aforementioned software that's "retarded" by its being Anglo-centric. http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 03:58 pm: |
|
Also, some of us retards might just copy-'n-paste your name, especially if you have a fada in it like you do. :) <--- lazy |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1230 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 06:17 pm: |
|
When was the last time you saw a langauge which put underscores between its words? Have_you_ever_seen_such_a_language? I don't see what someone wouldn't realise straight away that Fear_na_mbróg should be Fear na mBróg. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 593 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 01:59 am: |
|
GRMA for telling me Fear na mbrog, I always assumed that you liked those underscores in your name, being as you have them in it every time it appears as your username. And my computer doesn't do fadas so that is why I havn't any in your name. I hope you don't think me to be too retarted :) Beir bua agus beannacht |
|
Mac_Léinn_na_Gaeilge (aka_Fear_an_Iliomad_Leasainm) (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 09:08 am: |
|
Is maith liom underscores! Conas dearfa "underscore" as Gaeilge?. I'd also like to "underscore" my affinity towards punctuation in general, especially for the downtrodden underscore, which never seems to get the respect it deserves. So, I shall, for at least the near future be using the underscore in my pseuodonyms as much as possible. And, as always, y'all can call me whatever you'd like, underscores or no underscores. Mac_Léinn_na_Gaeilge (aka_Fear_an_Illiomad_Leasainm) |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 10:19 am: |
|
A Chairde, I don't know how many people are aware of (or care for that matter) the widespread loss of apostrophes in Irish surnames. A glance at a phone book will probably list a lot of Obriens etc. If your name begins with O'.. you will probably have your name misspelled by the IRS, the BVM, and a host of other government bodies. This is not just O's it applies to de/di/de la/von/van etc. Whoever came up with the program for personal names in data bases inadvertedly (or deliberately) overlooked prefixed surnames. (Actually the apostrophe in Irish surnames is probably an attempt to keep the 2 parts of the name separate or possibly represent the fada of the Gaelic original.) Given the fact that an apostrophe is unacceptable to the powers that be, why can't they use the underbar? You could have O_Sullivan instead of Osullivan for example. These Irish surnames have been around for a thousand years. On the positive side the computers have eliminated the pseudo-Irish O'Dell, O'Dette and O'Bradovich. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3898 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 10:34 am: |
|
I have been waging a personal war for years on that damned apostrophe which ought to be a fada. But if you look at the phonebook, you will find a mixed bag; I suspect it has to do with the data entry - although, because there are now several service providers, it may just be different systems. |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 426 Registered: 05-2005
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 10:54 am: |
|
And, as always, y'all can call me whatever you'd like, underscores or no underscores. GRMA, a Late_For_Dinner. http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Never_Late_for_Dinner, Please! aka_Fear_an_Iliomad_Leasainm (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 11:27 am: |
|
GRMA, a Late_For_Dinner. Very funny, Cionaodh!!! I'm speechless......my worst fear has finally happened. |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 427 Registered: 05-2005
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 12:47 pm: |
|
I'm speechless Somehow I doubt that. It was begging to be said, a Mhic. Seanchastán is ea é, ach is maith liom é fós. http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1232 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 01:42 pm: |
|
quote:Given the fact that an apostrophe is unacceptable to the powers that be, why can't they use the underbar? You could have O_Sullivan instead of Osullivan for example. These Irish surnames have been around for a thousand years. Most people are stupid, that's why. If your name is in any way unusual, you should expect working class idiots to get it wrong -- especially government bodies. quote:I have been waging a personal war for years on that damned apostrophe which ought to be a fada. There are a few people who can't even get their own name right. I've seen a particular Irish man always write his surname with an apostophe rather than a fada -- and that's even what was put on the outside of his coffin. Another example is the journalist who consitently refers to hereself as "Sorcha Ní hÉilidhe". Do a Google search and you'll see that there's a misplaced "h" every single time you see her name. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 58 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 02:40 pm: |
|
Well, color me ignant, but I though that h was supposed to be there, no? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3903 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 02:43 pm: |
|
Not usually after "Ní", only after Ó. |
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 59 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 02:57 pm: |
|
Whoops. Well, this is how one learns. Thank you Aonghus! I thought they both precipitated an h. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3905 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 03:07 pm: |
|
Cruinnscríobh na Gaeilge Eagrán nua méadaithe Ciarán Mac Murchaidh COIS LIFE BAILE ÁTHA CLIATH 2004 22.2 Sloinnte i nGaeilge 22.2.1 Mac-Shloinnte Athraíonn Mac/Mag go Mhic/Mhig sa Tuiseal Gairmeach agus Ginideach. Athraíonn Mac go Mhic más ainm mná pósta atá i gceist. Athraíonn Mac/Mag go Nic/Nig, más bean shingil atá i gceist. Leanann séimhiú Mhic/Mhig agus Nic/Nig ach amháin roimh C nó G* 22.2.2 Ó-Shloinnte Athraíonn Ó go dtí Uí sa Tuiseal Gairmeach agus Ginideach. Athraíonn Ó go dtí Uí más ainm mná pósta atá i gceist. Athraíonn Ó go dtí Ní más bean shingil atá i gceist. Ní leanann séimhiú Ó. Leanann séimhiú Ní / Uí. Ní chuireann Ní / Uí ‘h’ roimh ghuta. |
|
Bearnaigh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 03:32 pm: |
|
May I ask a Q 2? Does Mac become Mag before l n and r, especially, l and r and in Mag Reinn and the colloquially pronounced 'Maglorklin' for McLoughlin? A flick thru MacLysaght does not show this to be frequent, but perhaps on occasion it occured/s |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3906 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 03:42 pm: |
|
Ní heol dom. |
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 272 Registered: 05-2005
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 07:51 pm: |
|
MacLysacht says, "There are many MacGil names with variant forms beginning MacIl and MacEl...; and similarly MacG names, especially in Ulster, have been shortened to Mag.....the reader looking for a rare name may anticipate this possibility." Sílim nach bhfuil rud ar bith faoi l,n, nó r ann. Ach bíonn iad déanta de ainmneacha ó 'MhacGiolla > MhacGil > MhacG > Mhag ansin. (Message edited by Maidhc_Ó_G. on October 12, 2006) |
|
Mac Léinn na Gaeilge, Fear_an_Iliomad_Leasainm (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 08:14 pm: |
|
Cad é "seanchastán," old saying? FRC |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 08:42 pm: |
|
"Ní heol dom" would this be "i haven't any info" as opposed to "i don't know" ? |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 428 Registered: 05-2005
| Posted on Thursday, October 12, 2006 - 10:25 pm: |
|
Cad é "seanchastán," old saying? It's probably American idiom -- the "old chestnut" (I've also heard them called "old saws"). It usually involves some fairly well known phrase/saying that gets trotted out at expected moments. The difficulty on worldwide discussion boards such as this one is that not everyone will "get" the humour. http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3908 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, October 13, 2006 - 04:00 am: |
|
quote:would this be "i haven't any info" as opposed to "i don't know" ? No! eol [ainmfhocal firinscneach den chéad díochlaonadh] is eol do ((leis an gcopail) tá a fhios ag). |
|
Mac Léinn na Cnónna, aka Fear_an_Iliomad_Leasainm (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, October 13, 2006 - 09:37 am: |
|
It's probably American idiom -- the "old chestnut" Go raibh maith agat a Chionaidh; that's what I thought it meant after finding "castán" to mean "chestnut." The more words I learn, the better. FRC Mac Léinn na Cnónna, aka Fear_an_Iliomad_Leasainm |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1235 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, October 15, 2006 - 03:59 pm: |
|
Mac Léinn na gCnónna Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Mac Léinn na gCnónna (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, October 16, 2006 - 09:50 am: |
|
Go raibh maith agat a Fhear na mbróg. |
|