mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (September-October) » Archive through September 11, 2006 » Translation Request « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mike87aoh
Member
Username: Mike87aoh

Post Number: 1
Registered: 09-2006
Posted on Tuesday, September 05, 2006 - 07:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Please help with the literal and/or intended meaning of this phrase.
Go raibh maith agat.

Inseoidah mé dhuit é má cheannaíon tú deoch dhom!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maidhc_Ó_g
Member
Username: Maidhc_Ó_g

Post Number: 263
Registered: 05-2005
Posted on Tuesday, September 05, 2006 - 07:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Are you sure you spelled the first word right?

I'm not sure, but if I'm correct, she'll reenact the "auto-pilot" scene from the movie 'Airplane' on you if you buy her a drink.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 58
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, September 05, 2006 - 09:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In case you haven't seen the movie (I haven't)...

Inseoidh mé dhuit é má cheannaíonn tú deoch dhom!
I'll tell you if you buy me a drink!

Spotted on a T-shirt somewhere, was it?

Abigail

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maidhc_Ó_g
Member
Username: Maidhc_Ó_g

Post Number: 264
Registered: 05-2005
Posted on Tuesday, September 05, 2006 - 10:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yikes! How could I be sooooo far off on that?!?! :-O

Funny movie though.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 06:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thank you all for the translation. You are correct, was on a T-shirt from a popular Irish tavern in the Philadelphia area.
The spelling is as printed. I don't know if it is spelled correctly. I'll assume by the successful translation that it was.
This is as close as I got with my beginner status.

Inseoidah mé dhuit é má cheannaíon tú deoch dhom!

???????? I/me ??? if me ????????? you drink

Thanks again.
PS. I enjoyed that movie also!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bethrua
Member
Username: Bethrua

Post Number: 18
Registered: 12-2004
Posted on Thursday, September 07, 2006 - 10:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I have a shirt that says: Ceannaigh beoir dom agus inseoidh mé duit...I was told that means "if you buy me a beer, I'll tell you". Assuming that someone will come up to you in a pub and ask what the saying means, you can get a drink out of the deal...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cúcúc formerly ((Mac Léinn na Gaeilge) (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, September 08, 2006 - 01:05 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bethrua,

Probably a minor point, but the message on your T-shirt is more direct than Mike87aoh's in that the phrase on your T-shirt uses the command form of buy (ceannaigh). I think the T-shirt says "Buy me a beer and I'll tell you" and also, there is no "if" contained within the phrase.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3697
Registered: 08-2004


Posted on Friday, September 08, 2006 - 08:48 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá an cheart agat, a Chuach.

It also leaves open what you will tell them. It makes sense only in answer to a question.

e.g.
Cad as duit?

Ceannaigh beoir dom agus inseoidh mé duit!



©Daltaí na Gaeilge