mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (July-August) » Archive through August 16, 2006 » Tattoo translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

maxp (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, August 10, 2006 - 11:18 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

My friend wants to get a tattoo, part of it will be in gaeilge, so I said I would help him and make sure his translation is correct before he permanently inks himself. The first half will be in hebrew. The second half will be in gaeilge. It will say "family" and "strength". However, strength is a hard word to translate, and all i've come up with is the word for physical strength, but not anything for strength among families. Does such a word exist? If not, can anyone suggest something more appropriate and coherent in irish?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1717
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, August 10, 2006 - 11:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Neart" would be fine here; say, for example, with "mishpakha" above some image and "neart" below it. Putting the two words into any kind of grammatical relationship would be tricky.

For "neart", see the proverb:

http://www.daltai.com/proverbs/weeks/week40.htm

Ní neart go cur le chéile.

Literally "is not strength until putting together"

Go raibh [do rogha meafar] leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

maxp (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, August 11, 2006 - 07:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I like the proverb above. I'll see what he thinks. Thanks!



©Daltaí na Gaeilge