mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (May-June) » Archive through June 13, 2006 » Enda Gaeilge! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 20
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, May 25, 2006 - 02:37 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sorry about that folks...

I see that the petition against Enda Kenny's Fine Gael policy is hotting up thought the English media in Ireland don't seem to be picking up on it.

Take a peek at http://www.anghaeltacht.net/fisenda.html to get the essential hypocrisy. The ENDA GAEILGE Policy

I find it difficult to see how allowing teenagers decide whether to take the subject or not can "equip our people, and especially our young people with a real, useful and a communicative knowledge of the Irish Language."

Déan vótáil go moc is go minic!:-)

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3187
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, May 25, 2006 - 08:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, May 25, 2006 - 08:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Everyone who respects Gaeilge and who would like to see it kept on an educational par in Ireland with English and Maths http://en.wikipedia.org/wiki/Leaving_Certificate#_ref-IRISH_0 should do their utmost to encourage both friends and family to sign the petition above.

Now that one party has made Gaeilge a political football, we may see matters come to a head as regards the language. It's vital that Gaeilge doesn't come out the worst for wear in the struggle which has just been sprung on us by Enda Kenny and Dinny Mc Ginley. Ná ligimis gurb ea.

Go raibh maith agaibh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 22
Registered: 10-2004


Posted on Friday, May 26, 2006 - 03:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

1542 ar maidin!

Over 100 per day - not bad!

Tá muid ag fás!

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 25
Registered: 10-2004


Posted on Saturday, May 27, 2006 - 06:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

1685 - is the number who have signed the petition to date.

If you haven't already done so go to http://www.petitiononline.com/gaeilge/

Headlines etc about it on http://www.anghaeltacht.net/fisenda.html

Beir bua!

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 82
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, May 27, 2006 - 08:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maybe people have seen this already but if not I'm posting it to be safe:

http://www.petitiononline.com/gaeilge/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 46
Registered: 04-2006
Posted on Saturday, May 27, 2006 - 10:14 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Stop posting on the Daltaí if you want Irish to go away, you dog! That's not what this board is for!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Podsers
Member
Username: Podsers

Post Number: 84
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, May 27, 2006 - 10:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Who are you talking to ?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 180
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, May 27, 2006 - 10:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Stop posting on the Daltaí if you want Irish to go away, you dog! That's not what this board is for!

Cé leis a bhfuil sé ag caint? Teagann faitíos orm...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 49
Registered: 04-2006
Posted on Saturday, May 27, 2006 - 08:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Eoin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 50
Registered: 04-2006
Posted on Saturday, May 27, 2006 - 08:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá aiféala orm faoi sin. Bhí mé hearráideach agus shíl mé sé bhí duaisiúil a cothaigh Fine Gael. Le do thoil ceartaigh mo Gaeilge. Cad is "teagann?" Go raibh maith agat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 188
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, May 28, 2006 - 01:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Teagann faitíos orm...

Rud canúna é, ná bac leis sin. Is ionann “tagann” agus “teagann”.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 56
Registered: 04-2006
Posted on Sunday, May 28, 2006 - 07:15 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat. Cá atá mo Gaeilge?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 27
Registered: 10-2004


Posted on Sunday, May 28, 2006 - 07:37 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

1817 ar maidin - táimíd ag fás...

Glad to see that you understood the irony on the site Caroline...eventually..:-)

Nice day here in Conamara this morning, scammalach acht tirim...

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 59
Registered: 04-2006
Posted on Sunday, May 28, 2006 - 02:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tóchann sé corruair an scaitheamh le mé tuig. Le do thoil ceartaigh mo Gaeilge, aithním sé caithfidh dona. An bhféadann tú réidh léann tú sé? : (

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Caroline (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, May 28, 2006 - 08:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is my Gaelic totally incomprehensibe? That was my second go at writing it. Maybe I should save this thread and look back years from now and laugh at my attempt.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1398
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, May 28, 2006 - 09:57 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Caroline,

First, good for you for diving right in! Here's what I make of it with a little guess work:

Sometimes it takes me a while to understand. Please correct my Irish. I know it must be bad. Can you easily read it?

Uaireanta (sometimes) tógann sé (it takes) a lán ama (a lot of time) orm (on me) rud éígin i nGaeilge (something in Irish) a thuiscint (to understand). = Sometimes it takes me a long time to understand something in Irish.

Ceartaigh mo chuid Gaeilge, le do thoil. (In talking about things that you don't have a monopoly on, such as the Irish language in this case, you'll say "mo chuid X" = my share of X.)

Tá a fhios agam (I know) go bhfuil sí (that she (it) is) go dona (bad -- lit. "badly", but this is a special idiom). = I know that it's bad.

An féidir leat (is able with you) í a léamh (it to read) go héasca (easily)? = Can you read it easily?

Does that work?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 1
Registered: 05-2006
Posted on Sunday, May 28, 2006 - 10:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

That's perfect! Thank you so much!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 2
Registered: 05-2006
Posted on Sunday, May 28, 2006 - 10:18 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Céard is bri "agam" i "Tá a fhios agam"?
What is the meaning of "agam" in "Tá a fhios agam"?
(Is this correct?)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1399
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, May 28, 2006 - 10:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Céard is brí le "agam" in "Tá a fhios agam"?

Maith an cheist! (Good question!)

agam = ag + mé = at me (You must say "agam", never ag mé.)

Tá (is) a fhios (its knowledge) agam (at me). In relaxed speech, "tá a fhios" is reduced to something that sounds like "tás".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 3
Registered: 05-2006
Posted on Monday, May 29, 2006 - 05:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA! But why did you put "an " before "cheist", le do thoil?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1404
Registered: 02-2005


Posted on Monday, May 29, 2006 - 05:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

ceist mhaith = a good question

Maith an cheist! is short for "Is maith an cheist í sin!"

Literally: tis good the question she there.

fear maith = a good man

But: Is maith an fear é. = He's a good man.

Although you could also say:

Is fear maith é.

Is maith an leabhar é. = Is leabhar maith é. = It's a good book.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 7
Registered: 05-2006
Posted on Monday, May 29, 2006 - 06:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is maith an fear é. = He's a good man.
Literally: Tis good a man is?
If so, why dosen't the verb come first? And why is "ceist mhaith" lenited?

It seems that for every answer you give me I have two more questions. Thank you very much.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1141
Registered: 08-2004
Posted on Monday, May 29, 2006 - 06:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In English, we tend to almost exclusively use the volume and stress of our voice to indicate stress and emphasis.

In Irish, there are other mechanisms.

"mé", when stressed, becomes "mise".
"tú", when stressed, becomes "tusa".

I wasn't in the garden, I was in the kitchen!

would become:

Ní sa ghairdín a bhí mé...

I believe this is called "cleavage", where the thing to be stressed and emphasized is moved to the beginning of the sentence.

Another example is:

Maith an fear é!

rather than:

Is fear maith é.

You don't learn a new system of emphasis overnight... so don't expect to cop how these work straight away. I myself got the hang of it by trial and error, and eventually I just got a feel for how I should express certain things. The best way is to read and hear examples.

Most (if not all) learners are confused by the simple sentence:

Mise Seán.

They think the emphatic form of "mé" somehow indicates that the conversation went something like as follows:

-That's Seán over there.
-That's not Seán, I'm Seán.

Again, this takes more than five minutes to explain... and you need to practise it to get the hang of it.

Fáilte Roimh Cheartúcháin
Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 8
Registered: 05-2006
Posted on Monday, May 29, 2006 - 06:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yes I learned this emphatic form months ago, it's in Chapter 1 of my Irish book. So that answers my first question... Thank you very much shoe man.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 28
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, June 01, 2006 - 04:03 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is íontach go deo an suíomh seo!

Tá mé fós ag foghlaim rudaí a bhí fhios agam ach nach raibh tuiscint ceart agam ortha go dtí seo.

Maith sibh...

Thar nais chuig ábhar na téada seo tá breis is 2436 siniucháin ar an aichiní anois...

Back to the thread there are 2436 signatures on the petition now...I hadn't looked at it for a few days so it is still growing...

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, June 01, 2006 - 09:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And if you get a million comments, if will make no difference.

It will not be taught right. There is no respect for Gaeilg. Lately the second Irish teacher in my former secondry school was commited to a mental home for stress. He is a native from Dún na nGall. The first las is only out lately.

Personally, I see no point in teaching Irish to British children when it is not their native language.

(Message edited by admin on June 01, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 20
Registered: 05-2006
Posted on Thursday, June 01, 2006 - 09:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Why would British children even WANT to learn Gaeilge?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3225
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, June 01, 2006 - 10:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Robert is in good form today. He is calling Irish people who can't/don't speak Irish "British".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 237
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, June 01, 2006 - 12:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

You are right in one thing Robert a chara,
Irish doesn't get enough respect and that is the problem. But you are being a bit harsh calling children who havn't any Irish British. It isn't their fault that their parents don't speak it and thus they don't themselves.

Beir bua

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, June 01, 2006 - 12:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

No Aonghus, I'm including myself in that. Our culture is British, and as a consequence exhibits much of the tendencies one expects of that realm. I say this after reading on why Spain is still the most popular money destination for Irish people investing abroad. The reasons given where famialr food, climate etc. But the real reason is that the parent country (England) is attracted to it, thus the zeitgeist is to 'follow-by-the-nose' via channels such as Sunday suppliments, TV shows etc

My comments were int he vein of cultural anthrpology

As for Speaking irish and nationality, they are decoupled in my mind. Anyway, not been a native speaker, on what feet would I stand using it as a ram? My ancestors a few generations ago gev it up, so I couldnt use that ploy.

Baroness Ó Catháin, Conservative and Unionist must have a few words to say about that

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 238
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, June 01, 2006 - 07:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And that is why I found it slightly interesting that you would say that because you didn't have Irish as a first language so in your surmise you would be included in the "Britishification" of the society as you put it.

And as to your instructor, the poor creature, I hope he comes out allright in the end. How did you even know about that all since you've not been in secondary school for some time now.

Beir bua

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, June 02, 2006 - 07:03 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I new about it as I heard about it from a friend who have one side of the family from Donegal. Plus, its a small world here. Its a pity, as he was no con (native & fluent etc)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 30
Registered: 10-2004


Posted on Saturday, June 03, 2006 - 07:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I imagine Robert wont be signing the petition then?

2602 sigd this morning!

Beir bua!

PS I would prefer to go to Spain because the were far seeing enough to adopt the Euro...and in fact my understanding is that far more Germans go to Spain than British..

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Student of Alternate Definitions (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, June 03, 2006 - 09:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I believe this is called "cleavage", where the thing to be stressed and emphasized is moved to the beginning of the sentence.



I thought it was called "fronting." I never heard of this definition for "cleavage," but I suppose since it something that's 'stressed and emphasized', it's sounds like an appropriate definition. In my humble opinion, the more cleavage the better, and I'm speaking solely from a linguistic viewpoint of course. :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1433
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, June 03, 2006 - 10:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Deirtear "cleft sentence" -- "abairt scoilte" i nGaeilge, .i. abairt a bhfuil "fronting" inti.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 32
Registered: 10-2004


Posted on Sunday, June 04, 2006 - 06:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá sé mall inniú!

Níl ach 2645 ar an liosta ar maidin...

Seans go bhfuil an aimsir ró-mhaith...

An iomarca "cleavage" le feiscint...?1?

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 04, 2006 - 06:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I might put my 'name' to it if I knew what it hoped to achieve; not that I dont wish it well

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 257
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, June 04, 2006 - 10:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I stuck my name on it, but I don't know how valid it will be because they don't know who all these people are who signed and there's probably people from all over on there. But its a nice petition and it was easy to sign it.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 33
Registered: 10-2004


Posted on Monday, June 05, 2006 - 06:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A petition on this site was very important in the campaign to achieve official status for Irish in the European Community when over many tens of thousands signed it..

2699 have signede up to this morning...

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 34
Registered: 10-2004


Posted on Tuesday, June 06, 2006 - 04:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This morning the numbers have increased to 2776 so it appears to be rising again...

Beir bua!

Eoin

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 40
Registered: 10-2004


Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 02:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post


Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 270
Registered: 01-2006
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 02:52 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Just wondering what your goal is, how many you seek to get.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 42
Registered: 10-2004


Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 03:04 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

As many as possible...

I think Panu's list for Stádas in the EU had up to 80 or 90 thousand...

Bheadh sé seo thar bharr...! :-)

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Canuck
Member
Username: Canuck

Post Number: 42
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 02:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Other than being in the school curriculum, how strict are the irish language requirements for government/public corporation work?

For example, here in Canada, we have two official languages (English/French), although one of our northern territories is primarily Inuktitut speaking. Here is an article dealing with requirements for government work there:
http://www.cbc.ca/story/canada/national/2006/06/07/inuktitut-language.html

Does Irish have anything like this? Are Irish citizens entitled to service in Irish only? If so, do people fight to receive it? I would think that if there is a need, and work, people will fill it/learn it. Perhaps the Irish language school requirement could become mute then? Sort of like opting out of math. =O

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Student of Irish (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 02:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Iqqanaijaaqajjaagunniiqtutit?

And I thought Welsh had long words!

Very interesting article - go raibh maith agat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mickrua
Member
Username: Mickrua

Post Number: 50
Registered: 07-2005
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 03:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post



(Message edited by mickrua on June 07, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 777
Registered: 10-2004


Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 04:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

student

my understanding is that every sentence is one word long. some central word is its own word (perhaps the noun), while all other concepts (verbs, adjectives, cases, etc) in the sentence are prefixes and suffixes to that central word.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Student (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 05:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Antaine,

Thanksverymuchforthatexplanationitisveryinteresting.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Caitriona (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 07:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In written Japanese there are no spaces between words. To someone who doesn't know the language it looks like each sentence is one long word. Particles and characters help make the breaks between words obvious to the reader.
istáméagceapadhgodtarlaíonnanrudcéannisinís

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1451
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 08:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scríobhtar Thai gan spásanna idir na focail. Úsáideann siad aibítir, gan aon kanji ná aon rud eile a sheasann amach go soiléir.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Eoin
Member
Username: Eoin

Post Number: 44
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, June 08, 2006 - 03:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

For the record every person who writes to a government department or agency or semi-state body (about 600 in all) in Irish is entitled to a reply in that language.

They are also entitled to a be answered in the phone in that language too bur=t that is not as strict a rule.

The setting up of the Coimisinéar Teanga under the Acht Teanga and the regulations of that act give a legal status to this and each company/dept/agency is to decide how it is to implement the use of Irish in its particular area.

See http://www.coimisineir.ie/ for the full details


There are 3152 signatures on the petition now!

E

Nuacht Ghaeltacht na Gaillimhe agus Deisceart Mhuigheó http://anghaeltacht.net/ce



©Daltaí na Gaeilge