Author |
Message |
Des Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 20, 2005 - 11:33 pm: |
|
Hi, Could I get a translation of, "We need to know what these things mean"? Thanks. |
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 89 Registered: 05-2005
| Posted on Friday, October 21, 2005 - 03:33 am: |
|
Bíonn na bríonna rudaí seo de dhíth orainn. Perhaps tá might be better in place of bíonn: depending on conext. Wait for another opinion. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2279 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, October 21, 2005 - 05:23 am: |
|
Tá brí na nithe seo de dhíth orainn |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 932 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, October 21, 2005 - 05:32 pm: |
|
You can use "rudaí" instead of "nithe" in Aonghas’ sentence. Rudaí is more common, nithe is more literary. Tír Chonaill abú!
|
|
Des Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, October 21, 2005 - 11:09 pm: |
|
Thanks all. You're great. |
|