Author |
Message |
Djwebb2002
Member Username: Djwebb2002
Post Number: 52 Registered: 07-2005
| Posted on Friday, September 23, 2005 - 03:30 am: |
|
What is the etymological meaning of the horrible word Béarla? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2042 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, September 23, 2005 - 04:08 am: |
|
Why is it a horrible word? It means many things, not just Sacs-Bhéarla From MacBains http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb03.html#beurla beurla English, language, Irish beurla, speech, language, especially English; Old Irish bélre; bél+re, bél, mouth, and the abstract termination -re (as in luibhre, buidhre, etc.). |
|
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 533 Registered: 10-2004
| Posted on Friday, September 23, 2005 - 09:04 am: |
|
a friend of mine once said that it was a way of making fun of the saxons, by calling their language "béal rá" or 'mouthspeak'...meaning it something akin to 'nonsense' probably more tongue in cheek than anything else, but i thought it was amusing... |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 776 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, September 23, 2005 - 12:12 pm: |
|
No link between the suffix -re and rá(dh), as far as I know. The suffix -re is to be found in loads of abstract nouns that have no link with "language" or "to say". |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2051 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, September 23, 2005 - 03:58 pm: |
|
Chan sgéal Gaedhealach ach sgéal Bórach seo, ach is ait an sgéal é, agus b'fhéadfaide go ndeanfadh sé mar iorball do "Ghreann na Gaedhilge". Deirtear go raibh na daoine i dtús an tsaoghail gan teangaidh, agus nach dtiocfadh leobhtha labhairt. Ach lá amháin chuir Dia 'na cheann go dtabhradh sé teangthacha dóbhtha, agus d'fhógair Sé ar mhuinntir gach tíre 'san Domhan a theacht chuige aon lá áirighthe agus go dtabhradh Sé teangthacha dóbhtha. Thainic an lá go ceart, agus thainic na daoine do'n áit aircise. Bhí an tÉireannach, an Gréigeach, an Rómhánach ann, agus duine as gach tír faoi'n ghréin. Bhí ceathramha feola aige Dia, sgian mhór agus siosúr. Ghearr Sé sliosóg de'n fheóil leis an sgéin, cuir Sé cuma fá seach uirthi leis an siosúr, is chuir sé i mbéal an Éireannaigh í. Rinne sé an rud céadna leis an Ghréigeach, leis an Rómhánach, agus le gach 'n duine a bhí annsin. Is duinne, bhí an Sasanach ag teacht fa dhéin a theangadh, cosamhail le duine ar bith eile, ach d'éirigh an lá teith brothalach, agus chuaidh sé isteach i dtoigh leanna a bhí ar thaoibh an bhealaigh go mbeadh deoch bheórach aige. Agus nuair thainic sé go dtí an áit mar a raibh Dia, bhí sé mall. Bhí a theanga ag gach uile dhuine, agus bhí an fheóil uilig caithte. Char bh'fiú a shaothar le Dia ceathramha nua feóla a fhághail le haghaidh teanga a thabhairt do'n tSasanach. Is caidé rinne Sé? Chruinnigh sé suas le chéile fuigheall na feóla, is na giotaí beaga thuit ó na teangthachaibh eile, is ghreamuigh Sé le chéile iad, is rinne Sé teanga asta, agus thug Sé do'n tSasanach í. Agus chuaidh gach uile dhuine eile a-bhaile le n-a theangaidh fhéin aige, ach chuaidh an Sasanach bocht a-bhaile agus giota de gach teangaidh faoi'n ghréin aige. Agus Éireannach ar bith a dheanadh malairt teangthacha leis an tSasanach, is sop i n-áit na sgcuaibe bhéadh aige i ndiaidh na malairte sin. Greann na Gaedhilge, Cuid a Dó, Énrí Ó Muirgheasa 1925. |
|
|