Author |
Message |
Croí
Member Username: Croí
Post Number: 1 Registered: 09-2005
| Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 02:59 pm: |
|
conas atá sibh go léir ? Croí is ainm domsa (ainm amháin ar aon chaoi!) agus tá mo gaeilge i stiallta ! Is as Ciarraí mé ach anois táim i gconaí i Boston, Mass. I found you by accident when looking up references to the National Anthem. I was trying to find a literal translation - I knew enough to know that 'báis nó saoil' does not mean 'woe or weal' ... I always took it to mean "death or life", literally, but figuratively "whether I live or die" .... táim ag clabaireacht ! táim corraithe an láithreán (?) seo a faigh agus táim cinnte go mbeidh gaeilge níos fearr agamsa once I keep up with discussions on here. (tá brón orm, those few lines were taxing my poor brain !) táim ag dul abhaile (go Ciarraí) amárach agus tá mé sona sásta le sin. tá neacht nua agam (I haven't seen her yet, two weeks old inniú!) agus beidh mise a mháthair báistí dé Sathairn seo chugainn. beidh mé anseo arís when I get back. thanks - and please correct me with any and every mistake. I have never spoken or used Irish outside of the classroom but I was blessed enough to have two great teachers (great lovers of the language) when coming up through school and I have always tried to hang on to my cúpla focail ! go raibh maith agaibh agus tóg go bog é ! téigh go caoin C |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1890 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 03:45 pm: |
|
Fáilte romhat, A chroí |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 225 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 03:48 pm: |
|
Agus go n-éirí an bóthar (abhaile go Ciarraí) leat! |
|
Dalta Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 07:01 pm: |
|
Fáilte romhat agus go n-éirí go mór leat. Ná déan dearmad, tá Gaeltacht díreach ar do tharstal. - There's a Gaeltacht right beside you. Bain úsáid as! |
|
Preachan Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 09:04 pm: |
|
Bais no saoil does not mean woe or weal it's true. But the previous line in both the Irish and English ends with "Bearna baoill" and the words are used to make the rhyme. |
|