mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (May-June) » Archive through June 17, 2005 » Tá mé go maith (di) ... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 169
Registered: 09-2004
Posted on Saturday, June 04, 2005 - 11:52 am:   Edit Post Print Post

Having become accustomed to the Ulster response to "how are you?" as 'Tá mé go maith, go raibh maith agat'; and curious about the workings of the application at http://www.englishirishdictionary.com; I typed in tá mé go maith and was given back the phrase with the prepositional pronoun (di) addended. What the heck does that mean? Or am I mistaken in thinking that the first phrase is best translated "I am well?" Doesn't the latter give me "I am well to someone or other?"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1559
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, June 04, 2005 - 03:05 pm:   Edit Post Print Post

"Tá mé go maith di" would be odd, but would mean "I am good for her". I think it is sometimes used to mean "I like her" - I can't at the moment remember if that is a feature of a particular dialect, but I have definitely heard it.

But I'm not overly impressed with that dictionary. Particularly as it is not clear who is behind it, and what kind of credentials they have.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1560
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, June 04, 2005 - 03:17 pm:   Edit Post Print Post

I'll revise that slightly - they seem to have done a lot of work on it since I did the "éirí" test on it. That, or I'm mixing it up with some other online dictionary.

I'd still like to know who is behind it.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 170
Registered: 09-2004
Posted on Saturday, June 04, 2005 - 03:56 pm:   Edit Post Print Post

I assume that the éirí test has something to do with how many variations a source comes up with for the use of the verb. This source has quite a few.

Meanwhile, it translates Tá mé go maith di as "I love her." I would have said Tá grá agam di. Is either a question of dialect as opposesd to standardized usage?

Also, while I have someone's attention, can I get a clarification regarding the subjunctive tense?

Is there a difference between

go bhfeice mé
and
go bhfeicfidh mé ?

I suspect that the "go" in the latter phrase is not part of the subjunctive construction. Is there such a thing as a future subjunctive, or is it implied in the present?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 351
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, June 05, 2005 - 08:54 am:   Edit Post Print Post

I've learnt that "an bhfuil tú go maith domh?" is what a Donegal girl would ask to a boy in order to ask "do you love me?".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1563
Registered: 08-2004


Posted on Monday, June 06, 2005 - 03:33 pm:   Edit Post Print Post

An mbaineann sé le mná amháin?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1567
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 08:00 am:   Edit Post Print Post

quote:

I assume that the éirí test has something to do with how many variations a source comes up with for the use of the verb.



Sin é. When I tried that site (at least I think it was that one) about 6 months ago it just came up with "ascend".

quote:

Is there a difference between

go bhfeice mé
and
go bhfeicfidh mé ?



My gut feeling and without prejudice to grammarians is that only the first is subjunctive in expressing a wish that I might see something, whereas the second will be preceded by something such as "Tá súil agam" (I hope/expect) and that it then goes on to mean "that I will see"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 171
Registered: 09-2004
Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 05:41 pm:   Edit Post Print Post

In which case, the "go" in "go bhfeicfidh mé" means "that?"

mar sampla: tá súil agam go bhfeicfidh mé thú.

But then why is the f eclipsed if it's simple future tense?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Larry
Member
Username: Larry

Post Number: 64
Registered: 08-2004
Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 06:06 pm:   Edit Post Print Post

A Phádraig, a chara,

A while ago I posted some tables (see here) listing conjunctions. Here they are again in summary form:

Go, gur, nach and nár take the dependant form of an irregular verb.

PositiveNegative
verbpresent / futurego (ecl)nach (ecl)prefix n- to vowel
past *gur (len)nár (len)remove d' from verb
copulapresent / futuregurnach
before vowelgurbnach
past / conditionalgur (len)nár (len)
before vowelgurbh (len)nárbh (len)

(ecl) eclipses a following verb,
(len) aspirates a following verb.
*Note: The following 6 irregular verbs take go / nach in the past tense:
verbdependant formPositiveNegative
Abair (say)dúirtgo ndúirtnach ndúirt
(be)raibhgo raibhnach raibh
Déan (do / make)dearnago ndearnanach ndearna
Faigh (get)fuair go bhfuairnach bhfuair
Feic (see)facago bhfacanach bhfaca
Téigh (go)deachaighgo ndeachaighnach ndeachaigh


Does that answer your query a chara?

Larry Ackerman

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 354
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 07:48 am:   Edit Post Print Post

>In which case, the "go" in "go bhfeicfidh mé" means "that?"

>mar sampla: tá súil agam go bhfeicfidh mé thú.

>But then why is the f eclipsed if it's simple future tense?

Any "eclipsable" consonant is eclipsed after the verbal particle "go", it doesn't come from the tense but from that particle, that always eclipses before verbs.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Max
Member
Username: Max

Post Number: 37
Registered: 05-2005
Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 07:18 pm:   Edit Post Print Post

if i may...

about tenses (i'm not speaking diachronically but synchronically) :


"d'' like in "d'ith sé" is the past tense

"r" like in "gur" is also the past tense


this is why you have "gur ith sé". this is also why you have "go raibh" : because "raibh" is already the past form of the verb, so "r" would be redundent...

quite frankly, i dealt with the irish verbal system last year, and i came up with something that is much simpler than what you can find in the grammar books... no wonder people get confused with what you can find in them...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 172
Registered: 09-2004
Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 07:53 pm:   Edit Post Print Post

Any "eclipsable" consonant is eclipsed after the verbal particle "go", it doesn't come from the tense but from that particle, that always eclipses before verbs.

Of Course!

If we keep searching and trying, someone's bound to give the simple, understandable explanation. You've done it, a Lughaidh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 358
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 07:53 pm:   Edit Post Print Post

Actually, "gur" comes from Old Irish "co(n)-ro", and "raibh" from "ro-ba", so in "raibh" the preverb "ro" is already present, so no need to use the particle containing "ro", but just "co(n)" > modern irish "go".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Max
Member
Username: Max

Post Number: 38
Registered: 05-2005
Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 08:05 pm:   Edit Post Print Post

Lughaidh,

this is a diachronic explanation.

but synchronically, the system reajusts itself in certain patterns....

every system is explanable in synchronic terms: no one has to learn old irish to learn modern irish...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 359
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 08:12 pm:   Edit Post Print Post

But Old irish helps a lot - anyway, modern irish seems to be dead easy when you've studied Old Irish...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Canuck
Member
Username: Canuck

Post Number: 30
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 10:43 am:   Edit Post Print Post

Lughaidh,
I've been told by a well known poet that the use of "ro" still exists in Munster Irish. Do you concur?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 368
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 11:14 am:   Edit Post Print Post

In which context is it used ?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Canuck
Member
Username: Canuck

Post Number: 31
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 11:21 am:   Edit Post Print Post

Good question. I was given almost the exact example that you gave with the origins of 'gur' and 'nár'. He mentioned that in Munster 'ro' was still used. I don't know if that was an encompassing statement or not since we quickly moved on.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Canuck
Member
Username: Canuck

Post Number: 32
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 02:22 pm:   Edit Post Print Post

As an aside, he also told me that the word 'Daltaí' tends to refer to lower level learners and is not usually used for that reason. He implied it could be taken as an insult. Most often, the word 'Mac Léinn' is used to refer to a student. Anyone else agree? Interestingly, one of the larger news magazines published here in Canada is called 'Macleans'. They are famous for their yearly (many would argue biased) Canadian University ratings.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 370
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 04:36 pm:   Edit Post Print Post

Dalta means pupil and would be used for school children, i think, and mac léinn for university students.

Maclean is a name of Scottish origin and isn’t related to mac léinn (except the "mac" element that means "son" in both words), anyway they aren’t pronounced the same way, i think: Maclean > /makli:n/, mac léinn /mak L’e:N’/.

"Lean" (in its English spelling, i dunno what is the genuine Gaelic spelling) is a proper noun, so Maclean means "son of Lean".

"Léinn" is the genitive of the common noun "léann" which means "study" "erudition".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Canuck
Member
Username: Canuck

Post Number: 33
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 05:06 pm:   Edit Post Print Post

You're good Lughaidh! I just discovered that it was named in 1905 after its founder "Lt.-Col. John Bayne Maclean". Funny enough, we don't pronounce it /makli:n/. I wish I could post a sound file so you could hear how I pronounce Maclean with my Canadian accent. They sound almost identical to me which is why I made the false conclusion that they might be linked. Oh well! I propose a movement to change this site's name to www.MacLéinn.com!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Daisy
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, June 09, 2005 - 05:29 pm:   Edit Post Print Post

As Gaeilge MacLean is written Mac Giolla Eáin and is a northern name. I think Daltaí is the better name since it encompasses beginners working their way up rather than advanced level students only.



©Daltaí na Gaeilge