mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (March-April) » Archive through March 11, 2005 » Sgéiliní na Finne « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seán a' Chaipín
Unregistered guest
Posted From: 81.139.14.191
Posted on Thursday, February 24, 2005 - 10:20 am:   Edit Post Print Post

Just found this page, where you can hear stories being read out. Donegal dialect, but the speaker has a lovely blas.

The sound is in Quicktime.

Best to copy the text of the story into a notepad first, and then hear it being read.


http://www.smo.uhi.ac.uk/~oduibhin/sf/index.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 132
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, February 24, 2005 - 01:04 pm:   Edit Post Print Post

I don't see the contradiction there:
"Donegal dialect, BUT the speaker has a lovely blas."

I would have said "Donegal dialect, SO the speaker has lovely blas." ;-)

The stories are written in Central Donegal Dialect (Blue Stack Mountains/ Na Cruacha Gorma) and the woman who reads them is from Gweedore.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí
Unregistered guest
Posted From: 193.1.100.105
Posted on Thursday, February 24, 2005 - 02:11 pm:   Edit Post Print Post

Ní ag beachtú ort atá mé a Lughaidh, a chara. Ní le Gaoth Dobhair í. Bean de bhunadh na gCruach í Máire Uí Cheallaigh a léigh na scéalta, bíodh gur ar an Chuimín in aice láimhe atá sí le blianta.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 136
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, February 24, 2005 - 09:33 pm:   Edit Post Print Post

Fuaimníonn sí mar dhuine as Gaoth Dobhair agus chan mar dhuine as na Cruacha. Bhuel tá achan tréith do chuid chanúint Ghaoth Dobhair ina caint. Cha rabh ’s agam go rabh na tréithí sin le fáil gomh fada sin ó GhD, i gcanúint na gCruach. Sin a’ fáth ar scríobh mé gur dóigh liom gur as GD daoithe: d’fhuaimneochadh cibé duine as GD go díreach mar a fhuaimníos sí ansin...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí
Unregistered guest
Posted From: 193.1.100.105
Posted on Friday, February 25, 2005 - 03:56 pm:   Edit Post Print Post

Is beag a bhíos eadar canúintí gaolmhara ar mhodh ar bith. 'sceadamán frithir', 'mairt', an focal Béarla 'heat' (tamall), 'sint' (sin), 'ansint' (ansin), 'gearrthamallt', 'gearrghiota', gearr-' seo agus siúd agus mar sin de. Sin ráite, dá mbeifeá thart ar an Bhrocaigh lá marglainne, is féidir canúint láidir a chlos a bhfainfeas stangadh as duine.

Iarradh ar Mháire na scéalta a léamh ar ndóigh, agus ní chuidíonn sé sin ach oiread, ach bímis buíoch gur iarradh uirthi a dhéanamh agus go dtig le muintir an tsaoil mhóir bualadh isteach ar na comhaid sin saor in aisce. Is mór an gar é.

Go maire sí agus go maire fear a taifeadta, C. Ó Duibhín a bhfuil an-saothar déanta aige ar son na teanga, tá a fhios agat féin é, http://www.smo.uhi.ac.uk/~oduibhin/tobar/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 143
Registered: 01-2005
Posted on Friday, February 25, 2005 - 10:03 pm:   Edit Post Print Post

Is amhlaidh atá leoga, a Sheosaimh. Molaim a shuíomh do achan duine anseo - is é ’n fhadhb atá ann, ar an drochuair, nach bhfuil ach leagan Gaeilge air (cha dtig leis na foghlaimeoirí mórán a thuigbheáil) agus is féidir go gcuirfeadh ’n seanlitriú isteach ar chuid againn. Cha gcuireann sé ’steach orm ar chor ar bith agus caithfidh mé ráidht go bhfuil Gaeilg don chéad scoith aige sin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seán a' Chaipín
Unregistered guest
Posted From: 83.104.38.8
Posted on Monday, February 28, 2005 - 08:31 am:   Edit Post Print Post

I don't see the contradiction there:
"Donegal dialect, BUT the speaker has a lovely blas."
------------------------------------------------------

Niorbh mhasla é sin ar canúint Uladh, a Lughaidh. Bhí mé ag smaoitiú ar na bhfoghlaimeoirí nach bhfuil eolas doimhin acu agus bhí sé ar intinn agam a rá gur fiú é a chloisteáil. 'Dtuigeann tú?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 156
Registered: 01-2005
Posted on Tuesday, March 01, 2005 - 07:40 am:   Edit Post Print Post

Tuigim, a chara :)



©Daltaí na Gaeilge