Author |
Message |
Philosophe
Member Username: Philosophe
Post Number: 22 Registered: 10-2004
| Posted on Friday, February 11, 2005 - 09:26 am: |
|
can you use an auxiliary verb in Irish?! Like if i wanted to say "i have seen" rather than "i saw" would i say bhí sé feictear agam... or...something!!! so i suppose if that's right there's no actual auxiliary verb as such but to convey that meaning anyway, is that what you need to do? |
|
Seosamh Mac Muirí Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, February 11, 2005 - 10:16 am: |
|
Tá (sé) sin feicthe agam. I've seen that. Tá feicthe againn cheana féin ... We've seen already ... We've already seen ... Bhí (an méid) sin feicthe agam sula ..... I'd seen that prior to .... I'd seen as much prior to .... Gné an bhriathair - verbal aspect - a thugaimid ar an difríocht céille a bhaineann le 'briseann sé', 'tá sé ag briseadh' agus 'bíonn sé ag briseadh' agus an iliomad abairtí eile. |
|
Philosophe
Member Username: Philosophe
Post Number: 23 Registered: 10-2004
| Posted on Friday, February 11, 2005 - 10:50 am: |
|
So, just an extra question from that... If I was saying "we've already seen that film" "Tá an scannán sin feicthe againn cheana féin" OR "Tá feicthe againn cheana féin an scannán sin" Thanks! |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 82 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, February 11, 2005 - 11:06 am: |
|
The first one, "tá ’n scannán sin feicthe againn cheana féin". |
|
Maidhc Ó G.
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, February 11, 2005 - 11:39 am: |
|
This is new to me. I've always thought it'd be, "Bhím ag an scannán sin a fheicáil." Is this covered anywhere in Ó Siadhail? -Maidhc. |
|
Maidhc Ó G.
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, February 12, 2005 - 12:13 pm: |
|
Ok. I've got it. Ch. 15 and 30. I'm not sure how I came up with the construction I gave. I went back and re-read some lessons I'd saved from "The Irish People" weekly lessons (If I remember correctly, they were in standard Irish with Munster pronunciation.). That simply showed "D'feicimid an scannán sin..." -Maidhc. |
|
Philosophe
Member Username: Philosophe
Post Number: 24 Registered: 10-2004
| Posted on Sunday, February 13, 2005 - 08:07 am: |
|
And... how would i say "I've already been there"/"I've already gone there"[can you make that distinction?] I can do it with other verbs but don't know how to fit either of them into the template of the other example |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 98 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, February 13, 2005 - 09:03 am: |
|
"D'feicimid an scannán sin" is wrong: - the past tense of to see (feic) is chonaic (irregular verb). - -imid is not an ending for the past tense, it’s for present (and you can have -fimid in future tense) - the f after d’ in such tenses are always lenited. I saw that film > chonaic muid/chonaiceamar an scannán sin. I’ve already been there: bhí mé ansin cheana féin. I’ve already gone there: chuaigh mé ansin cheana féin. In such cases, i don’t think you can use a verbal adjective such as "feicthe". "Bheith" has no verbal adjective, and the one "to go" isn’t often used (in Ulster, at least). |
|