mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (October-December) » Archive through November 11, 2004 » Saying ' I'm sorry" « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Phouka
Member
Username: Phouka

Post Number: 5
Registered: 08-2004
Posted on Tuesday, November 09, 2004 - 11:39 pm:   Edit Post Print Post

Hello! 'Irish on your Own' uses 'Tá brón orm' for 'I'm sorry'. Is this the common expression? Is it different for the other dialects?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 213.202.138.160
Posted on Wednesday, November 10, 2004 - 03:18 am:   Edit Post Print Post

'Tá brón orm'is what's commonly used as 'i'm sorry'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 241
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, November 10, 2004 - 08:02 am:   Edit Post Print Post

The three variations I've heard are:

Tá brón orm
Tá áiféala orm
Gabh mo leithscéal

Word by word, we have:

Tá brón orm = I am sad
Tá áiféala = I am remorseful
Gabh mo leithscéal = Accept my excuse

Anyway, here's how I myself would use each.

If you unintentially bump into some-one or get in their way or whatever, I'd say "Gabh mo leithscéal". "Tá brón orm" is far too sincere to use in this context (im thuairimse!).

As for choosing "brón" over or under "aiféala", I would use "brón" is a sincere objective context and use "áiféala" in a more formal subjective context.

For example, you've hurt some-one close to you, I'd use "Tá brón orm" to show sincerity.

If I were in court and I were asked "Are you sorry for what you did", and if I replied "Yes, I'm sorry"; then I'd translate as "Tá áiféala orm".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Rebecca (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 213.202.150.156
Posted on Wednesday, November 10, 2004 - 08:31 am:   Edit Post Print Post

Yes I'd agree with that. 'Tá aiféala orm' I would use as 'I regret', gabh mo leithscéal is 'excuse me' and I'm sorry is 'tá brón orm'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Budineire
Member
Username: Budineire

Post Number: 8
Registered: 10-2004
Posted on Wednesday, November 10, 2004 - 12:54 pm:   Edit Post Print Post

Phouka,

Tá brón orm

Gabh mo leithscéal

Tá áiféala

all these can be used but the most common one to use would be tá bron orm meaning i am sorry, however if you are saying excuse me you would use Gabh mo leithsceál.

*Eíbhlin* ;o)



©Daltaí na Gaeilge