Author |
Message |
amesser95 (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, October 13, 2004 - 11:00 pm: |
|
le do thoil I am looking for a quick translation of *twenty-six point two* (written out in Irish, not just 26.2) go raibh maith agat |
|
Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 14, 2004 - 03:40 am: |
|
a quick translation of *twenty-six point two* = Fiche sé ponc a dó. Fáilte romhat a Milleánaigh95! |
|
amesser95 (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 14, 2004 - 05:51 pm: |
|
Seosamh Mac Muiri Thanks for your help. Could I just clarify - the twenty six = fiche sé ponc point = a two = dó ?? so maybe this wasn't so quick after all! And would the translation change if you were to add miles at the end i.e. twenty-six point two miles = fiche se ponc a do "miles in Irish" many many thanks |
|
James
Member Username: James
Post Number: 48 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 14, 2004 - 06:03 pm: |
|
fiche sé = 26 ponc = point a dó = two (the a is required in this construction) Have fun in the marathon! (maratón) Le meas, James |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, October 14, 2004 - 06:28 pm: |
|
fiche sé ponc a dó míle (miles) |
|