mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaν Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (January-March) » Slang do Blea Cliath as Ghaeilge! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Diarmo (217.163.5.253 - 217.163.5.253)
Posted on Tuesday, March 23, 2004 - 06:08 am:   Edit Post Print Post

'some Baile Atha Cliath slang a friend sent to me---from learning Irish
forum on Yahoo!'




cool – fionnuar
deadly- marfach
fine-gleoite
mad scone-scóna craiceáilte
mingin-brocach
cute-álainn
scarlet-scarlóideach
scumbag-mála greamaisc
scanger-scanairín
knacker-bradach/ dunine bradach
massive-go haoibhinn
gorgeous- go halainn
wreck the head-ag dó geirbe agam
free gaff – teach saor
raspid – marfach
don’t start me – ná spreag mé
stoned – as do cheann
bleedin – fuilteach
scabby – suarach
spanner – spanóir
stall it – gabh I leith
oh my god(omigod) – ó mo dhia
sketch – seachain / fainaic
you know – tá’s agat
I mean – ‘séard atá I gceist
like – mar
ya know what I mean? – an dtuigeann tú?
just – direach
(what’s the) story? – scéal?
legit / scarper – gread leat
mouldy – loaf / coincleach
manky – loaf bradach salach
ya see – an dtuigeann tú?
say – abair (cuirim I gcás)
wretched – dearóil
meeting – ag bualadh lena chéile
that’s so last week – tá sé sin chomh an seachtain seo chaite
score – scór
whatever – cibé
freak – anchuinse
weirdo – duine aduain
beat (bate ya) – cuirfidh mé faoin gcré tú
headbut – buille cloiginn
your ma – do mham
your da – do dhaid
bang on – díreach é
sound – togha
sorted – sórtáille / socraithe
loser - caillteoir

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear na mBróg (159.134.103.10 - 159.134.103.10)
Posted on Tuesday, March 23, 2004 - 07:54 am:   Edit Post Print Post

Pretty rapid!

I mean – ‘séard atá I gceist

What's that an abbreviation of?

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge