Posted on Wednesday, September 10, 2003 - 11:32 pm:
i'm trying to finish my heratige tattoo on my back and i just need a quick translation to get it done. Thank you for your time.. "every man dies" "not every man lives"
Oliver Grennan
Posted on Thursday, September 11, 2003 - 05:00 am:
Hi,
There are numerous ways of saying these things. Here are two:
Éagann gach fear Every man perishes
Fáigheann gach fear bás Ever man dies
For the second part I assume you are saying "everyone dies but not everyone has lived" with "live" getting the extra meaning it now has in English. I don't believe the word "live" in Irish (mair) has been loaded with the same meaning as "live". So to an Irish speaker your phrase might seem a little strange without an explanation.